http://az.lib.ru/s/saltykow_m_e/text_0300.shtml Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. "Как один мужик двух генералов прокормил"
"Долго они бродили по острову без всякого успеха, но, наконец, острый запах мякинного хлеба и кислой овчины навел их на след. Под деревом, брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужичина и самым нахальным образом уклонялся от работы. Негодованию генералов предела не было."
no subject
Date: 2005-04-19 11:03 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-19 11:33 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-19 12:21 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-19 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-19 11:20 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-19 11:31 am (UTC)советскимрусским богатырём с похмелья.no subject
Date: 2005-04-19 11:33 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-19 11:35 am (UTC)В финно-угорских сказках русские всегда приносили такой запах.
no subject
Date: 2005-04-19 11:35 am (UTC)Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. "Как один мужик двух генералов прокормил"
"Долго они бродили по острову без всякого успеха, но, наконец, острый запах мякинного хлеба и кислой овчины навел их на след. Под деревом, брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужичина и самым нахальным образом уклонялся от работы. Негодованию генералов предела
не было."
no subject
Date: 2005-04-19 11:40 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-19 11:53 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-19 11:54 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-19 12:20 pm (UTC)Во всех сказках написано.
no subject
Date: 2005-04-19 04:33 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-19 08:26 pm (UTC)