http://u359318.livejournal.com/ ([identity profile] u359318.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2004-06-03 10:20 am

(no subject)

Почему у якутов, кажется, 18 слов определяющих снег, а в английском нет односложного определения слову послезавтра?

[identity profile] aveleen.livejournal.com 2004-06-03 10:45 am (UTC)(link)
Потому что ни в английском, ни в русском, ни даже, к примеру, в эстонском односложного определения слову послезавтра тоже нет. ;) об этом вы не задумывались?

В китайском есть отдельное слово. В японском тоже.

В русском тоже есть множество слов, определяющих снег. Слякоть. Иней. Град. Наст. Вот и в эскимосском (вы уверены, что речь идет о якутском, а не об эскимосском языке?) также. Я беседовала как-то с филологом с Аляски, который занимается инуитскими языками, он мне про это и сказал.

[identity profile] aveleen.livejournal.com 2004-06-03 12:24 pm (UTC)(link)
В русском это два слова. Просто они в последнее время пишутся слитно. Подозреваю, что в индоевропейских языках нет отдельных слов для дней после завтра и до вчера.

Про якутов я не берусь говорить в цифрах. Больше у них или меньше, мне неизвестно, я говорю об эскимосах, относительно которых я, по крайней мере, в курсе.