без понятия одним словом
Mar. 11th, 2015 01:58 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
вопрос бесполезен, просто задумалась - а есть ли в славянских языках аналог понятия archery в английском? может в древние времена было что-то подобное? неужели в Киевской Руси, например, не было понятия наподобие "лучничество" от "лучник" или "лукострельничество" от "лук" и "стрелять" - ведь это древнее такое понятие, а построение у него описательное и очень современно выглядит, как стрельба из ружья, которое появилось гораздо позже. возьмем магазин например, который торгует луками, стрелами, колчанами и т.д. - как он называется? "все для стрельбы из лука"? но это странно. неужели у нас нет одного слова, которое означало бы "стрельба-из-лука"? ведь даже магазин где все для дома - хозяйственный) может было какое-то слово все-таки? ничего в гугле кроме этимологии слова "лук" не нашла. Может кто-то знает, как это звучало по-старославянски в контексте каком-то? или на древнерусском?
не идет из головы и все!))))
UPD вопрос не про то, как назвать магазин, а про то, как сказать "стрельба из лука" одним словом
UPD2 а вот и ответы
Польский: лучництво (łucznictwo)
Сербский: стреличарство
Словацкий: лукострельба (lukostreľba)
Словенский: локострелство (lokostrelstvo)
Чешский: лукострелба (lukostřelba)
+в старославянском. Это слово — «лукать» или «лучить», то есть, согласно словарю Даля , метать, бросать, стрелять из лука.
В современном украинском языке тоже остался след! «Попасть в цель» переводится как «влучати в ціль».
+ стрельба - в начале возможно воспринималось ТОЛЬКО как стрельба из лука, образовано от стрелы
+ лук также назывался рожанец (от слова "рог", из которого его и делали по всей видимости)
не идет из головы и все!))))
UPD вопрос не про то, как назвать магазин, а про то, как сказать "стрельба из лука" одним словом
UPD2 а вот и ответы
Польский: лучництво (łucznictwo)
Сербский: стреличарство
Словацкий: лукострельба (lukostreľba)
Словенский: локострелство (lokostrelstvo)
Чешский: лукострелба (lukostřelba)
+в старославянском. Это слово — «лукать» или «лучить», то есть, согласно словарю Даля , метать, бросать, стрелять из лука.
В современном украинском языке тоже остался след! «Попасть в цель» переводится как «влучати в ціль».
+ стрельба - в начале возможно воспринималось ТОЛЬКО как стрельба из лука, образовано от стрелы
+ лук также назывался рожанец (от слова "рог", из которого его и делали по всей видимости)