http://zmeyka-taya.livejournal.com/ ([identity profile] zmeyka-taya.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2005-07-21 09:21 am

этимология

Внезапно всплыло два вопроса.

1. Каковы корни выражения "пусти свой хлеб по водам"? (Подчёркиваю - корни, а не смысл и значение.) Зачем пускать хлеб в воду - он же там размокнет? Даже если это "хлеб" в смысле "зерно" - в воду ссыпать, что ли?

2. Откуда взялось словцо "нещечко"? (Обозначает что-то типа "дитятко" в смысле "уродилось же такое прости Господи".)

[identity profile] lublue.livejournal.com 2005-07-21 05:45 am (UTC)(link)
1. Прямая цитата из одной из проповедей Христа.
Необязательно бросать хлеб\зерно прямо в воду, можно положить его в лодку и пустить ее по течению, чтобы хлеб (в лодке) плыл.

[identity profile] fattucchieretta.livejournal.com 2005-07-21 05:48 am (UTC)(link)
2. Думаю, напрямую происходит от "нечто" (в диалектном произношении).

[identity profile] alenk-a.livejournal.com 2005-07-21 06:19 am (UTC)(link)
2. польское слово)

[identity profile] v-melnik.livejournal.com 2005-07-21 08:14 am (UTC)(link)
Первая фраза наверняка о рвоте.