Mylene Farmer F**k them all
Aug. 3rd, 2005 02:31 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Знатоки французского, о чем поет MF в песенке?
Хотя бы в двух словах.
La Nature est changeante
On respire comme ils mentent
De façon ravageuse
La Nature est tueuse
Au temps des Favorites
Autant de réussites
Pour l'homme qui derrière a
Une Belle qui s'affaire
Faire de leur vie un Empire / Blood and Tear
Faire l'amour à Marie/ Blood and Tear
Mais Marie est martyre / Blood and Tear
Vivre sur de violents soupirs
[Chorus:]
Fuck them all
Faites l'amour nous la guerre
Nos vies à l'envers
Fuck them all
Faites l'amour nous la guerre
Signez notre enfer
Fuck them all
Faites l'amour nous la guerre
Nos vices à l'envers
Proud and soul
Faites l'amour dans le texte
Le sens et le sexe
De nature innocente
On manie l'élégance
Et d'une main experte
D'un glaive nous transperce
Les discours trop prolixes
Que de la rhétorique
Lachetés familières
Qui nous rendent guerrières
Faire de leur vie un Empire / Blood and Tear
Faire l'amour à Marie / Blood and Tear
Mais Marie est martyre / Blood and Tear
Vivre sur de violents soupirs
Хотя бы в двух словах.
La Nature est changeante
On respire comme ils mentent
De façon ravageuse
La Nature est tueuse
Au temps des Favorites
Autant de réussites
Pour l'homme qui derrière a
Une Belle qui s'affaire
Faire de leur vie un Empire / Blood and Tear
Faire l'amour à Marie/ Blood and Tear
Mais Marie est martyre / Blood and Tear
Vivre sur de violents soupirs
[Chorus:]
Fuck them all
Faites l'amour nous la guerre
Nos vies à l'envers
Fuck them all
Faites l'amour nous la guerre
Signez notre enfer
Fuck them all
Faites l'amour nous la guerre
Nos vices à l'envers
Proud and soul
Faites l'amour dans le texte
Le sens et le sexe
De nature innocente
On manie l'élégance
Et d'une main experte
D'un glaive nous transperce
Les discours trop prolixes
Que de la rhétorique
Lachetés familières
Qui nous rendent guerrières
Faire de leur vie un Empire / Blood and Tear
Faire l'amour à Marie / Blood and Tear
Mais Marie est martyre / Blood and Tear
Vivre sur de violents soupirs
перевод
Date: 2005-08-03 10:45 am (UTC)Re: перевод
Date: 2005-08-03 10:52 am (UTC)Re: перевод
Date: 2005-08-03 10:53 am (UTC)Но в оригинале звучит красиво )))))
no subject
Date: 2005-08-03 10:58 am (UTC)no subject
Date: 2005-08-03 11:03 am (UTC)no subject
Date: 2005-08-03 10:55 am (UTC)мне например слышится не "le sens et le sex" - "разум и секс", как переводит некто (хотя "le sens" может также означать "чувство"), а "le sang c'est le sex" - "кровь - это секс"
и уж точно там не "faites l'amour dans le texte", а "faites la moue dans le texte" - "плюнь на текст" (буквально - "вырази тексту своё фе")
а "nature" о которой поёт Милен, вполне может быть не человеческой природой, а просто природой, естеством
В двух словах:
Date: 2005-08-04 02:21 am (UTC)