http://mamontenok.livejournal.com/ ([identity profile] mamontenok.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2003-10-11 06:19 am

(no subject)

А вот кто знает этимологию идиомы "славянский шкаф"?

Я плакал, когда, пытаясь найти ответ, наткнулся на предложение яндекса: "Толковый словарь австралийских идиом и местного сленга (на английском языке)"…

Re: Славянский шкаф...

[identity profile] merric.livejournal.com 2003-10-15 03:52 am (UTC)(link)
Нет, не идиома (нетерпеливо топая копытцем!) Идиома (она же "крылатое выражение") - это устойчивая фраза с общепонятным _переносным_ смыслом. В нем ни одно из составляющих слов не может быть заменено другим. Вот тот же самый "скелет в шкафу" - уже идиома (никто не спрашивает, о каком конкретно скелете идет речь, - все и так знают, что подразумевается некая неблаговидная и тщательно скрываемая тайна; никто не попытается сказать "скелет в тумбочке" или "покойник в шкафу" - выражение давно обрело устойчивость). А "славянский шкаф" пока до идиомы явно не "дорос"!