Это пошло из эклектического одесского языка, который слагался из языков многих титульных наций, населяющих "государство-в-госудврстве" Одессу. Цитата из: Валерий Смирнов "Большой полутолковый словарь Одесского языка" ___ "Таки" - утверждение. Пример: Это был таки выстрел, достойный Кайзера Вильгельма с его железной каской на голове. ___ "Таки да" - более сильное утверждение чем просто "таки". Пример: У него таки да была женщина, навроде жены. ___ "Таки нет" - наиболее сильное из отрицаний Пример: Без денег таки нет базара. А без уже предварительного базара, так это таки уже нет правильной драки. ____ _____________________________________ конец цитаты ________________ ____ от себя предположу что это от титульной украинской нации, у которой слово "так" означает "да", одесситы большие любители тавтологий
Это так переводят нормальную в иврите и идише конструкцию, усиливающую утверждение. Дословно: "Это да был таракан". Правильнее, наверное, было бы сказать по русски "Это точно был таракан". Чукотского языка не знаю, но думаю, что и с "однако" такая же история.
Идиш takeh -- "действительно, в самом деле" http://shakti.trincoll.edu/~mendele/vol03/vol03.278 Date: Wed Mar 9 17:06:04 1994 From: rmt51@cas.org Subject: takeh
Anatole Beck asks (3.272) about the etymology of Yid. "takeh," meaning "indeed." It is, in fact, from the Polish "takie," an adverb meaning "thus, in this/that fashion, etc." It is, however, NOT cognate with Russian "da," meaning "yes," but rather with Russian "tak," which has the same meaning as in Polish, and with Czech "tak" and Serbocroatian "tako."
As for the nasalization (e.g., Yankev for Hebrew Yaakov) coming from Polish, I don't buy it because there's no specific phonological environment to condition their appearance in Hebrew-derived Yiddish words. Polish nasals didn't appear out of nowhere, but rather developed from the earlier Common Slavic nasals which were lost as independent phonemes in the other modern Slavic languages. I seem to recall reading somewhere a long time ago about a Proto-Indo- European pharyngeal manifesting itself as an "n" in one or another family of daughter languages. I don't recall the details, but it parallels what we see in Yiddish.
no subject
многих титульных наций, населяющих "государство-в-госудврстве" Одессу.
Цитата из: Валерий Смирнов "Большой полутолковый словарь Одесского языка"
___
"Таки" - утверждение.
Пример: Это был таки выстрел, достойный Кайзера Вильгельма
с его железной каской на голове.
___
"Таки да" - более сильное утверждение чем просто "таки".
Пример: У него таки да была женщина, навроде жены.
___
"Таки нет" - наиболее сильное из отрицаний
Пример: Без денег таки нет базара. А без уже предварительного базара,
так это таки уже нет правильной драки.
____
_____________________________________
конец цитаты
________________
____
от себя предположу что это от титульной украинской нации,
у которой слово "так" означает "да", одесситы большие любители тавтологий
(no subject)
Именно:
no subject
no subject
no subject
Чукотского языка не знаю, но думаю, что и с "однако" такая же история.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
http://shakti.trincoll.edu/~mendele/vol03/vol03.278
Date: Wed Mar 9 17:06:04 1994
From: rmt51@cas.org
Subject: takeh
Anatole Beck asks (3.272) about the etymology of Yid. "takeh,"
meaning "indeed." It is, in fact, from the Polish "takie," an adverb
meaning "thus, in this/that fashion, etc." It is, however, NOT
cognate with Russian "da," meaning "yes," but rather with Russian
"tak," which has the same meaning as in Polish, and with Czech "tak"
and Serbocroatian "tako."
As for the nasalization (e.g., Yankev for Hebrew Yaakov) coming from
Polish, I don't buy it because there's no specific phonological
environment to condition their appearance in Hebrew-derived Yiddish
words. Polish nasals didn't appear out of nowhere, but rather
developed from the earlier Common Slavic nasals which were lost as
independent phonemes in the other modern Slavic languages. I seem
to recall reading somewhere a long time ago about a Proto-Indo-
European pharyngeal manifesting itself as an "n" in one or another
family of daughter languages. I don't recall the details, but it
parallels what we see in Yiddish.
Zayt mir ale gezunt.
Rick Turkel
no subject