[identity profile] allegecityrat.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Снаряд для гладкоствольного миномета, снабженный, соответственно, стабилизатором - это мина.
Взрывное устройство, установленное на пути следования боевой единицы и срабатывающее при ее приближении (или касании, или нажиме) - тоже мина.
Вопрос.
Почему два таких разных понятия обозначаются одним словом? Случайность (как рубка леса и рубка корабля), или есть за этим какая-то история?

UPD: история, похоже, вырисовалась. От значения "шахта" во французском языке стали называть миной заряд, заложенный под стену, оттуда у французов название, по-видимому, распространилось на все взрывчатые боеприпасы, с дополнительными конкретизирующими словами (так, для фугаса есть и отдельное название, а можно и миной назвать - у них), после чего уже произошло частичное калькирование в русский язык.

Date: 2005-12-28 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] kiabrin.livejournal.com
да, это мне в голову тоже пришло :)

Date: 2005-12-28 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] kiabrin.livejournal.com
вобщем, по результатам диспута, предлагаю принять понятие "мина" центром мироздания :)

Date: 2005-12-28 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] kiabrin.livejournal.com
у евреев и персов с минами вообще всё жестко :)