Почему буква Ё, присутствующая в японских словах в оригинале, переходит в русский язык в массе случаев в виде ЙО или ИО: Тойота, Токио, Киото (не Тоёта, Токё, Кёто)?
Это что, низкопоклонничество перед западом в виде заимствования кривым путем из английского?
Это что, низкопоклонничество перед западом в виде заимствования кривым путем из английского?
no subject
Date: 2005-12-30 01:39 pm (UTC)