http://vedmouse.livejournal.com/ (
vedmouse.livejournal.com
) wrote in
useless_faq
2006
-
01
-
27
04:35 pm
субтитры
почему очень часто можно наблюдать огромную разницу в переводе фильма голомо и субтитрами? иногда совершенно противоположный смысл
Threaded
|
Flat
no subject
-fallingfree-.livejournal.com
2006-01-27 01:43 pm (UTC)
(
link
)
Потому что некоторых переводчиков надо пустить на навоз ввиду их полной некомпетентности.
no subject
ex-22dayligh827.livejournal.com
2006-01-27 01:49 pm (UTC)
(
link
)
Это заговор! Это внедрение цензуры!
no subject
uchood.livejournal.com
2006-01-27 01:54 pm (UTC)
(
link
)
особенно меня поражает разница в Плохом Санте - что говорят по русски а что написано по ангельски.а?
(no subject)
vedmouse.livejournal.com
-
2006-01-27 14:00 (UTC)
-
Expand
Он
zelius.livejournal.com
-
2006-01-27 14:22 (UTC)
-
Expand
no subject
steel-ice.livejournal.com
2006-01-27 01:58 pm (UTC)
(
link
)
разные переводчики
с разными знаниями, умениями и пониманиями языка, культуры, истории переводимого ими предмета.
(no subject)
vedmouse.livejournal.com
-
2006-01-27 14:15 (UTC)
-
Expand
(no subject)
steel-ice.livejournal.com
-
2006-01-27 14:18 (UTC)
-
Expand
no subject
starshina.livejournal.com
2006-01-27 02:04 pm (UTC)
(
link
)
Рекомендую к прочтению:
http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689061
:)
(no subject)
vedmouse.livejournal.com
-
2006-01-27 14:23 (UTC)
-
Expand
(no subject)
luciferchik.livejournal.com
-
2006-01-27 19:48 (UTC)
-
Expand
11 comments
Post a new comment
Threaded
|
Flat
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
no subject
no subject
(no subject)
Он
no subject
с разными знаниями, умениями и пониманиями языка, культуры, истории переводимого ими предмета.
(no subject)
(no subject)
no subject
http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689061
:)
(no subject)
(no subject)