Навеяно рекламной фразой убивает все известные микробы: а почему микробов упорно склоняют по неодушевленной модели? Почему не говорят убивает микробов? Это косноязычие, традиция или правило русского языка?
Если речь идёт об одном микробе (допустим, в какой-нибудь сказке: "Жил-был Микроб. Этого Микроба никто не любил..."), то он будет одушевлённым. А масса микробов, неразличимых глазом, представляется как нечто цельное, а не состоящее из живых существ. Роботы у Азимова - тоже одушевлённые. А в специальной статье по робототехнике - вряд ли. В общем, мы сами в зависимости от контекста решаем, наделить ли данное слово душой, или обращаться с ним как с бездушной вещью.
Категория "одушевленный" в русском языке имеет весьма условное отношение к биологическому состоянию жизни. Языковая одушевленность определяется окончанием существительного в винительном падеже множественного числа. Чем отличается труп от покойника? Покойник Ч еще личность. В данном случае уловлена "одушевленность" существительного: действительно, "вижу (что?) трупы", но "вижу (кого?) покойников". Следственно, труп Ч существительное неодушевленное, а покойник Ч одушевленное, хотя и тот и другой, мертвы.
Поэтому микробы, конечно, существа одушевленные, но не биологически, а лингвистически, и многих задевает и раздражает фраза "убивает микробы".
Слово "труп" — исключение. Окончание вин. п. мн. ч. — как раз маркер одушевленности / неодушевленности. Словоупотребление зависит от того, о чем идет речь. Те же креветки: если о еде, то "вижу на столе креветКИ", если о животных, то "вижу плавающих в море креветОК". Соот-но, одушевленные — это совпадение флексий мн. ч. В В.п. и Р.п., неодушевленные — В. п. и И. п.
Я занимаюсь техническим переводом, так что мне знакомы такого рода тонкости. Например, встречающееся в компьютерной литературе слово wizard рекомендуется переводить как мастер, но склонять по неодушевленной модели: запустить мастер установки. Однако первый раз слышу, что микробов воспринимают в массе. Особенно когда уточняют, что всех известных — то есть, персонифицируют, различают по разновидностям. Звучит как убивает все известные собаки.
Но ведь убиенные микробы — это не салат из них. Тем более, что в вашей цитате речь идет не о ползучих тварях с клешнями, а о синтетической дряни, изготовляемой из курицы и водорослей :)
пол-года назад здесь поднималась тема склонения одушевленных/неодушевленных существительных. Согласно традициям русского языка слово микроб относят к неодушевленным. Никаких особых причин тут нет, просто "так повелось". (Впрочем пока точно не доказано что микроб живое сущесво, емнип.)
Мне, собственно, было интересно, что говорят по этому поводу русские морфология и орфоэпия. То, что микробы живые, у меня сомнения не вызывает. Мертвыми их обычно считают настолько старые перду академики, что скорее усомнишься в их собственной принадлежности к миру живых.
Что значит "не доказано"? Разумеется, живое, как и любая (живая :) клетка. Другое дело, что бактерии (кстати. А ведь это то же самое, что "микробы", но слово никогда не склоняют как одушевленное!) не являются _животными_. Для них отдельное царство заведено, как и для грибов, например.
Впрочем, нельзя и сказать, что одушевленное/неодушевленное относится именно к животным... Хотя в целом именно так.
no subject
Date: 2006-02-06 08:38 am (UTC)В общем, мы сами в зависимости от контекста решаем, наделить ли данное слово душой, или обращаться с ним как с бездушной вещью.
и вдобавок.
Date: 2006-02-06 08:43 am (UTC)Поэтому микробы, конечно, существа одушевленные, но не биологически, а лингвистически, и многих задевает и раздражает фраза "убивает микробы".
Re: и вдобавок.
Date: 2006-02-06 11:20 am (UTC)Словоупотребление зависит от того, о чем идет речь.
Те же креветки: если о еде, то "вижу на столе креветКИ", если о животных, то "вижу плавающих в море креветОК".
Соот-но, одушевленные — это совпадение флексий мн. ч. В В.п. и Р.п., неодушевленные — В. п. и И. п.
no subject
Date: 2006-02-06 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-06 09:11 am (UTC)Персонифицируют не по личностям, а по массам все же :)
Я считаю, что "микробы существа одушевленные лингвистически" и сам бы говорил "микробов".
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-02-06 08:42 am (UTC)можно говорить и так, и так
no subject
Date: 2006-02-06 08:55 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-06 09:01 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-06 09:05 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-02-06 09:18 am (UTC)"Я очень люблю крабы" - это про салат из крабов в Иронии судьбы.
no subject
Date: 2006-02-06 09:31 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-02-06 09:24 am (UTC)Согласно традициям русского языка слово микроб относят к неодушевленным. Никаких особых причин тут нет, просто "так повелось". (Впрочем пока точно не доказано что микроб живое сущесво, емнип.)
no subject
Date: 2006-02-06 09:33 am (UTC)пердуакадемики, что скорее усомнишься в их собственной принадлежности к миру живых.(no subject)
From:no subject
Date: 2006-02-06 09:39 am (UTC)Впрочем, нельзя и сказать, что одушевленное/неодушевленное относится именно к животным... Хотя в целом именно так.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-02-06 10:00 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-06 10:07 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-06 10:11 am (UTC)убивает всех известных микробов - это всех
... все известные микробы - это убивает микробы всех известных видов
no subject
Date: 2006-02-06 10:14 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-06 10:20 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-06 10:30 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-06 10:27 am (UTC)Как говоорил товарищ Саахов,Кавказ - это и
всесоюзная здравница и всесоюзная житница и
всесоюзная кузница,панимаеш!
no subject
Date: 2006-02-06 10:42 am (UTC)имеется в виду, "убивает все известные виды микробов", в предыдущих версиях рекламы по-моему, так и говорилось...
no subject
Date: 2006-02-06 01:27 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-07 01:18 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-07 10:54 am (UTC)у меня знакомая диплом на эту тему писала, целое исследование блин
ЗЫ. мне всегда к слогану про "убивает все известные микробы" всегда хотелось добавить "и некоторые неизвестные" ;))