[identity profile] iks-kis.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
...откуда пошло выражение "дурилка картонная"?
ассоциации, как будто это оловяный солдатик своей возлюбленной сказал. она же вроде как в огонь прыгнула. вот и дурилка, бумажная, правда, вроде. ничего не помню. как там по сюжету было, имел солдатик основания, чтобы сказать такое?

Date: 2006-02-07 10:10 pm (UTC)
From: [identity profile] unintended-muse.livejournal.com
кажется, это из Масяни

ох..

Date: 2006-02-07 10:29 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-baby-gri.livejournal.com
вот она современная классика. грустно читать такое. наверное, через 20 лет будет еще хуже.

Re: ох..

Date: 2006-02-07 10:47 pm (UTC)
From: [identity profile] hottabych.livejournal.com
:)

эххх, молодость, молодость...

Re: ох..

Date: 2006-02-07 11:06 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-baby-gri.livejournal.com
не понимаю, о чем вы

Date: 2006-02-08 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] s-of-u.livejournal.com
Широко использовалось задолго до.

Date: 2006-02-07 10:12 pm (UTC)
From: [identity profile] ognevit.livejournal.com
в Место встречи изменить нельзя Горбатый которого Джигарханяна играл так говорил, а потом эту фразу митьки на вооружение взяли

Date: 2006-02-07 10:17 pm (UTC)

Date: 2006-02-07 10:45 pm (UTC)
From: [identity profile] hottabych.livejournal.com
http://community.livejournal.com/useless_faq/3092692.html

Date: 2006-02-07 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] ryb.livejournal.com
))
хорошо забытое новое.

quod erat demonstrandum

Date: 2006-02-07 10:48 pm (UTC)
From: [identity profile] ryb.livejournal.com
Место встречи.

Но обиходно это выражение среди молодёжи начало использоваться в середине 80-х.
Митьки его оживили.

Ай эм на Арбате его зацепил. в 88-м. или чуть позже.

до этого, вроде кроме как в фильме, нигде не слышал.

Date: 2006-02-07 11:53 pm (UTC)
From: [identity profile] alex95008.livejournal.com
Кордон (в старой грамматике - кардон) - промежуточный пограничный пост (не застава).
Дерилка кардонная - подстава, широко применялась во время Кавказской войны. Суть подставы - в обход отправлялась открыто пара солдат, за которыми скрытно двигались пластуны. Когда абреки, соблазненные легкостью победы, нападали на солдат, пластуны их уничтожали. Термин очевидно был общеизвестен, поскольку в письмах Лермотнова приводился без пояснений.
У братьев Вайнеров (в книге) был использован в смысле "подсадная утка", ну а дальне - неразборчивое произношение Джигарханяна в кино.

Date: 2006-02-08 07:43 am (UTC)
From: [identity profile] irina-l.livejournal.com
У меня это из Митьков.