[identity profile] mermeladka.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
А вот почему люди,говорящие на другом языке, живущие долго ,например в России (Лет 10-20). Говорят с акцентом. Ведь слышат же как люди говорят правильно звуки, сочетания звуков, могли бы повторять,а все равно с акцентом. Или у них язык по другому устроен или их это не волнует.

Date: 2006-02-08 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] melkin.livejournal.com
Язык по другому привык.
Можно переучится, в общем-то.

Date: 2006-02-08 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] lillith-parker.livejournal.com
Во-первых если акцент не сильный, человек иногда сам его не слышит и уверен, что говорит чисто.
А во-вторых если человек поздно попал в языковую среду, ему сложно приспособиться к происношению другого языка

Date: 2006-02-08 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] gerro.livejournal.com
оо. акцент зависит от стольких факторов! в числе прочего - от отношения говорящего к языку и его коренным представителям, от потребности самоидентификации "я англичанин", от наличия фонологического слуха, от степени комфортности ситуации (на бытовом эстонском говорю практически без акцента, в стрессовых ситуациях акцент прорезается..)

Date: 2006-02-08 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
Не стоит забывать, что для большей части говорящих на иностранном (не родном) языке задача "говорить без акцента" является второстепенной. Понимать и быть без проблем понимаемым - это да, это важно, а определят ли в тебе иностранца или нет - по большому счету неважно...

Date: 2006-02-08 12:55 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Ой, хотел бы я вас послушать, даже после 10-20 лет в Америке, Германии, Израиле, Греции... Вы думаете, вы избавитесь от акцента?

Date: 2006-02-08 01:16 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Респект, но, поверьте, это далеко не всем доступно. Это очень зависит от слуха и подражательных способностей. Кроме того, если общество не ксенофобно, а иммигрантов много, то к акценту относятся спокойно. Поэтому это не вопрос жизни и смерти.

Date: 2006-02-08 02:18 pm (UTC)
From: [identity profile] 30x40.livejournal.com
им бы ваши проблемы:)

Date: 2006-02-08 02:26 pm (UTC)
From: [identity profile] badbat.livejournal.com
желание и реально получаемый результат - разные вещи....

Date: 2006-02-08 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_blanca_/
вообще-то многие живут по 10-15 лет и язык вообще не учат. на хрен им это надо, у них коллеги по бизнесу, все друзья англоговорящие. Только жены от скуки учат.
а вот акцент - это уже не от желания зависит (ну если только процентов на 10%). Ни один иностранец не будет говорить как native speaker в любой стране

Date: 2006-02-08 01:59 pm (UTC)

Date: 2006-02-08 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] kray-zemli.livejournal.com
Меня больше удивляет другое. Одноклассница уехала лет на 7 в америку. Когда приезжала в россию - говорила по-русски с акцентом!

Date: 2006-02-08 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] lutik-sun.livejournal.com
есть такой стиль :) Например, в аэропорту Парижа будут объявлять рейс на фр, потом англ, но с акцентом. Намек: мы говорим на вашем языке, но остаемся французами :)

есть еще вариант. Когда большие люди не обращают внимания на свой акцент. как мне сказал один такой чуловек: "Есть люди, которых и с акцентом понимают! Они даже с небольшими ошибками могут говорить, им простительно" :)

Date: 2006-02-08 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] alexandr0.livejournal.com
Вы уверены, что там есть намёк?

Date: 2006-02-08 02:31 pm (UTC)
From: [identity profile] lutik-sun.livejournal.com
Да... Это мы когда тусили с франзуженками, одна рассказала, что брали только с акцентом.

Но сама я не проверяла :)

Но наши пилоты, скажем, на рейсе за границу нормально говорят с акцентом. Потому что им главное - хорошо вести самолет, а приветвтие на английском - это проявление уважения, не более :0 Потому что информации он никакой не выдает. всю инфу потом рассказывает старшая борт-проводница

Date: 2006-02-08 02:32 pm (UTC)
From: [identity profile] lutik-sun.livejournal.com
Но еще раз оговорюсь. я не могу гарантировать, что девушка не рассказывала байки :) Хотя эту "байку" я не впервой слышу. И. кажется, о ней даже писали.

Date: 2006-02-08 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] sombre-sleep.livejournal.com
Ну дык это ж французы. Из-за них и евроконституция не прошла. =)))
Короче очень они вепендриваются по поводу своей национальности.

Date: 2006-02-09 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] stairian.livejournal.com
> Например, в аэропорту Парижа будут объявлять рейс на фр, потом англ, но с акцентом. Намек: мы говорим на вашем языке, но остаемся французами :)

Жжете, упал под стол. На самом деле, просто по-английски говорят французские дикторы, которые не могут говорить по-английски идеально.

> Да... Это мы когда тусили с франзуженками, одна рассказала, что брали только с акцентом.

Это она над вами прикололась. Такой юмор французский.

Date: 2006-02-08 12:38 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Звуки - это очень глубокий рефлекс, закладывающийся в детстве. Только небольшой процент людей может во взрослом состоянии избавиться от акцента. Даже те, кто его слышат, а многие - и не слышат. Сознательных усилий здесь недостаточно. Поверьте мне, если вы сейчас переедете в другую страну, с вероятностью 99% у вас на всю жизнь сохранится русский акцент, более того, возможно, и белорусский выговор (если он у вас сейчас есть).

В Израиле это хорошо видно. Шимон Перес, приехавший в 10 лет из Польши, так и говорит с характерным идишистским акцентом, а президент Кацав, приехавший в 6 лет из Ирана - с персидским.

Date: 2006-02-08 02:00 pm (UTC)
From: [identity profile] yukatan.livejournal.com
Вообще в Израиле только сабры говорят без акцента.

Date: 2006-02-08 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_ba_na_/
да?! вот только "без акцента" на иврите это какое произношение? сефардское? ашкеназское? - а он очччень отличаются :)

Date: 2006-02-08 06:04 pm (UTC)
From: [identity profile] yukatan.livejournal.com
Ну, не знаю. Сабровское произношение я имею в виду..

Date: 2006-02-08 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] scapigliata.livejournal.com
Наличие акцента определяется музыкальностью человека: чем лучше развит слух, тем лучше человек перенимает нюансы произношения, тем меньше заметен акцент (некоторые ВООБЩЕ не слышат разницы между своей речью и речью носителя языка). К тому же, звуки в разных языках очень сильно отличаются, произношение нарабатывается в детстве и закрепляется в моторной памяти, а ее так просто не изменишь, так что часто люди просто физически не способны повторить тот или иной "чужеродный" звук.

Date: 2006-02-08 12:53 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_bigbrother_/
Бог ты мой, акцент...

Знаете, некоторые НОСИТЕЛИ ЯЗЫКА не могут некоторые звуки правильно выговаривать - слова "картавость" и "шепелявость" не на пустом месте возникли.

Так что, думаю, проблема именно в том, что "не могли бы". Сложно это :).

Date: 2006-02-08 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] aou.livejournal.com
Возраст 10-12 лет является пороговым, до которого у человека еще есть шанс сделать чужой язык "родным" - думать на языке, говорить без акцента и пр.

После этого возраста мозги уже недостаточно пластичные и как бы хорошо язык ты не учил - он останется "вторым".

Ну а сам акцент явление достаточно сложное. Произносить конкретные звуки правильно ты при желании сможешь достаточно легко, а вот правильно и вовремя их применять в живой речи - это уже намного сложнее. Это как разница межу "выучить одно танцевальное движение" и "научится танцевать". Ухо, например, Русского человека не делает особого различия между звуками W и V. В русском языке нет особой необходимости их различать. Вот и получается что типичный признак русского акцента - смазанная граница (если есть вообще) между W и V.

;]

Date: 2006-02-08 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-pobot531.livejournal.com
а шо вам нє нравітся?

Акцент до или после?

Date: 2006-02-08 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] antirog.livejournal.com
Я долгое время живу в Польше. И совсем не обращаю внимания на свой русский акцент в польском, даже наоборот, считаю, что это является моей отличительной чертой в польской среде общения. Сын, выросший здесь, говорит на русском с польским акцентом. От любого акцента можно избавится, но зачем... Теряется индивидуальность носителя "старого" языка, на мой взгляд. По-моему, стоит различать акцент приобретенный и принесенный. Если принесенный имеет какие-то основания, то приобретенный - результат ленности и неохоты сохранить собственную культуру. Признаюсь, сильно раздражает приобретенный акцент, особенно у людей недолго пробывших в других странах и языковых средах. Проявление мимикрии в конечном виде.

Date: 2006-02-08 10:45 pm (UTC)
From: [identity profile] sunchouz.livejournal.com
Авраама Руссо слышали?? =D его акцент-его хлеб :)