Оксана - это украинский вариант того имени, которое в святцах Ксения, а в русском быту - Аксинья. До революции всех крестили Ксенией, но по жизни так звали только в дворянских кругах, а простой народ в России звал Аксиньей, а на Украине - Оксаной. А в советское время все три варианта ушли в самостоятельное плавание, как и Георгий, Юрий, Егор.
Подумал я, что возможно, дело в том, что Марина - имя латинское. Поэтому не факт, что его приветствовала православная церковь. А тогда всех крестили в обязательном порядке.
Когда тогда? Революция была 89 лет назад. Вряд ли сохранилось много бабушек такого возраста. А после революции православной церкви почитай что и не было, детей крестили тайно и плевать хотели на происхождение имен. "Назовем их просто- Клара и Роза. В честь Клары Цеткин и Розы Люксембург, товарищи".
Просто была мода на имена. Про Марину не скажу, как мне кажется, это имя было не очень популярно, а про Светлану все доподлинно знаю, ибо сама Светлана. Имя стало модным после того как Сталин назвал так свою дочь и очень долго девочкам давали это имя. В моем классе из 36 человек было 5 Свет и 6 Андреев, тоже имя модненькое.
Ну так Сталина дочь родилась в 1926 г., стало быть, имя стало популярно в конце 20-ых-начале 30-ых. Неудивительно, что первые старушки Светланы появились не раньше, чем в конце 90-ых (если считать тех, кому за 70). И насчет Марины что-то похожее, думаю. Даже если оно было в святцах, то где-то на самом дне и мало популярно.
Очень часто бабушек зовут не официальным именем, а народным заменителем. Например Лариса = Люся, Пелагия = Поля и т.п. Много Марин к старости превращаются в "баба Маруся", "баба Маша" и т.п. Ну и вдобавок имя сравнительно нераспространённое, тем более в сёлах, где бабулек особо много (городские живут меньше).
Например, потому что в Сссыре был популярен Борис Годунов в виде Пушкина или оперы. А Марина Мнишек там очень сволочная, гадкая мадама, которая хочет продать матушку-Русь злым католикам.
Просто это первая Марина из худ. произведений, которая вспоминается. Не слишком-то хороший пример для подражания.
Да в литературе оно встречается не часто. Еще могу вспомнить детскую книгу "Динка", маму главной героини там звали Марина. А речь между прочим шла о годах революции.
no subject
no subject
no subject
но у меня бабушку Марина зовутЬ=)
no subject
во вторых, раньше оно было совсем не частое.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Егор - русская (русская народная) форма этого имени, а Юрий - общеславянская :)
no subject
no subject
no subject
Вторая-Просковья:)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Представьте, если б было мало\много дедушек с таким именем)))
no subject
no subject
А баб Марин очень мало...
no subject
no subject
как-то был разговор о распространенности имен, и мы пришли к выводу, что это имя примерно одинаково не очень распространенное в любом возрасте=)
no subject
no subject
Тогда было популярно извращатся над детьми, давая им такие имена, что бы они неприменно к старости стало вредными и противными бабульками.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Например Лариса = Люся, Пелагия = Поля и т.п.
Много Марин к старости превращаются в "баба Маруся", "баба Маша" и т.п.
Ну и вдобавок имя сравнительно нераспространённое, тем более в сёлах, где бабулек особо много (городские живут меньше).
no subject
все они Машки
no subject
А Марина Мнишек там очень сволочная, гадкая мадама, которая хочет продать матушку-Русь злым католикам.
Просто это первая Марина из худ. произведений, которая вспоминается. Не слишком-то хороший пример для подражания.
no subject
Еще могу вспомнить детскую книгу "Динка", маму главной героини там звали Марина. А речь между прочим шла о годах революции.
no subject
no subject
no subject
no subject