http://ungag.livejournal.com/ ([identity profile] ungag.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2006-11-29 10:58 pm

(no subject)

Fall и Autumn. В чем разница?

[identity profile] ex-a-who-lee956.livejournal.com 2006-11-30 07:17 am (UTC)(link)
fall более современный вариант

[identity profile] kev-lj.livejournal.com 2006-11-30 07:18 am (UTC)(link)
Fall пишут, когда хотят поиграть словами :)
А если серьезно, то Fall, вроде бы, из американской версии английского.

[identity profile] oleg-ivanov.livejournal.com 2006-11-30 07:19 am (UTC)(link)
Американский английский и британский английский

[identity profile] santeros.livejournal.com 2006-11-30 07:20 am (UTC)(link)
Разница примерно как между "осенью" и "хреновым летом".

[identity profile] harunoko.livejournal.com 2006-11-30 07:21 am (UTC)(link)
в континентах:)

[identity profile] ex-a-who-lee956.livejournal.com 2006-11-30 07:23 am (UTC)(link)
а я вот в англии училась и там в учебниках фигурировало слово фол постоняно

[identity profile] naher-eto-vse.livejournal.com 2006-11-30 07:26 am (UTC)(link)
Autumn - "очей очарованье"
Fall - "унылая пора, аж, блин, все упало"

[identity profile] mefuselah.livejournal.com 2006-11-30 07:44 am (UTC)(link)
ага-ага, конечно, "более современный" :-))
в действительности это просто как "октябрь" (совр. рус.) и "листопад" (древн. рус.) в наше время слово "листопад" осталось в украинском и белорусском и перешло на ноябрь в силу климатических особенностей.
точно то же самое со старинным англосаксонским fall, которое больше прижилось в америке и прочих колониях, в то время как изначально французское autumn осталось больше в англии. хотя в чосеровские времена они употреблялись в англии одинаково частотно.

[identity profile] wooombat.livejournal.com 2006-11-30 08:44 am (UTC)(link)
Fall - британский вариант.

[identity profile] wooombat.livejournal.com 2006-11-30 08:45 am (UTC)(link)
ха-ха

[identity profile] botanikss.livejournal.com 2006-11-30 08:54 am (UTC)(link)
В Британии не говорят Fall. Это исключительно американское название осени.

[identity profile] ex-ex-white.livejournal.com 2006-11-30 09:02 am (UTC)(link)
Единственный развернутый ответ. И похожий на правду.
alon_68: (Default)

[personal profile] alon_68 2006-11-30 09:12 am (UTC)(link)
Наоборот. В Америке не говорят autumn. А насчет fall см.выше.

[identity profile] druzzer-gub.livejournal.com 2006-11-30 10:15 am (UTC)(link)
вы еще поспорьте насчтет trash и rubbish. а еще garbage, ага.

[identity profile] botanikss.livejournal.com 2006-11-30 11:06 am (UTC)(link)
Это не совсем наоборот... :)
Проконсультировалась с носителями британского английского.
Ответ был такой:
"В Британии не уптребляют Fall. И это слово даже не все британцы смогут понять в данном контексте. Оно пришло из Америки, как и многое другое..."

[identity profile] thespinningone.livejournal.com 2006-11-30 01:22 pm (UTC)(link)
вы что!! наоборот!!! =)))

[identity profile] wooombat.livejournal.com 2006-11-30 01:28 pm (UTC)(link)
Autumn versus Fall

Fall is an alternative English word for the season of Autumn. In use now only in North American English, the word traces its origins to old Germanic languages. The exact derivation is unclear, the Old English fiæll or feallan and the Old Norse fall all being possible candidates. However, these words all have the meaning "to fall from a height" and are clearly derived either from a common root or from each other. The term only came to denote the season in the 16th century, a contraction of Middle English expressions like "fall of the leaf" and "fall of the year".

Autumn comes from the Old French automne, and ultimately from the Latin autumnus. There are rare examples of its use as early as the 14th century, but it became common only in the 16th, around the same time as Fall, when the two words appear to have been used interchangebly.

During the 17th century immigration to the English colonies in North America was at its peak and the new settlers took their language with them. While the term Fall gradually obsolesced in Britain, it became the preferred term in North America, at least in conversation.

Before the 16th century Harvest was the term usually used to refer to the season. However as more people gradually moved from working the land to living in towns (especially those who could read and write, the only people whose use of language we now know), the word became to refer to the actual activity of reaping, rather than the time of year, and Fall and Autumn began to replace it.

[identity profile] wooombat.livejournal.com 2006-11-30 01:28 pm (UTC)(link)
Вы правы.

[identity profile] thespinningone.livejournal.com 2006-11-30 01:32 pm (UTC)(link)
=)) вы, видимо, просто перепутали))

[identity profile] wooombat.livejournal.com 2006-11-30 01:38 pm (UTC)(link)
Забываю язык.

[identity profile] opticfilm.livejournal.com 2006-11-30 02:49 pm (UTC)(link)
такая-же как и в
cinema - movie

[identity profile] alphyna.livejournal.com 2006-11-30 05:52 pm (UTC)(link)
спросите в [livejournal.com profile] storage_box.

[identity profile] columb-us.livejournal.com 2006-12-02 05:40 am (UTC)(link)
В Австралии аналогично (Британии). При том что некоторые слова в австралийском взяты именно из американского варианта, хоть в целом к британскому и ближе.

я знаю!

[identity profile] carpe-diem.livejournal.com 2006-12-04 05:10 pm (UTC)(link)
fall короче!