http://wiggum-ralph.livejournal.com/ ([identity profile] wiggum-ralph.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2007-01-13 12:32 am

Омографы

Существуют ли омографы (слова, совпадающие в написании, но различающиеся в произношении и смысле, типа зАмок-замОк) в других языках кроме русского, и если да, то в каких?

UPD. Спасибо всем за ответы, но больше меня интересует что-то радикальное типа commUnity и communIty.

[identity profile] alsterellie.livejournal.com 2007-01-12 09:38 pm (UTC)(link)
Вспоминаются только немецкое Knie (колено / колени), в единственном числе произносящееся «кни», а во множественном — вопреки правилам чтения «кние», ну и английские формы read.

[identity profile] pandereta.livejournal.com 2007-01-12 09:42 pm (UTC)(link)
Не знаю,
gift
Немецкий - яд, отрава.
Англ - подарок.

Хотя и там и там могут быть и еще значения..

[identity profile] ortaine.livejournal.com 2007-01-12 09:42 pm (UTC)(link)
в английском еще tear (слеза) - тиэ, tear (рвать) - тэа

[identity profile] ex-plaksa-m.livejournal.com 2007-01-12 09:46 pm (UTC)(link)
в иврите есть

[identity profile] psychonath.livejournal.com 2007-01-12 09:46 pm (UTC)(link)
в немецком таких довольно много...первыми в голову пришли 2:
Bank - банк и лавочка
Bauer - клетка, строитель, фермер

[identity profile] alsterellie.livejournal.com 2007-01-12 09:49 pm (UTC)(link)
Какая бауэр клетка?

[identity profile] alsterellie.livejournal.com 2007-01-12 09:50 pm (UTC)(link)
http://arandilme.livejournal.com/450418.html

[identity profile] alsterellie.livejournal.com 2007-01-12 09:52 pm (UTC)(link)
Впрочем, там вроде только презЕнт и прЕзент выделяются.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_gertruda_/ 2007-01-12 09:52 pm (UTC)(link)
'desert - de'sert

[identity profile] ex-plaksa-m.livejournal.com 2007-01-12 09:53 pm (UTC)(link)
עם - им - с, ам - народ
אם - им - если, эм - мать
תחת - тахат - под, задница
כוס - кос - стакан, кус - п*зда, извините)

[identity profile] http://users.livejournal.com/_gertruda_/ 2007-01-12 09:53 pm (UTC)(link)
в смысле пустыня - покидать

[identity profile] http://users.livejournal.com/_gertruda_/ 2007-01-12 09:54 pm (UTC)(link)
английский. я ниже перевод привела

[identity profile] ortaine.livejournal.com 2007-01-12 09:56 pm (UTC)(link)
там еще obj'ect и 'object
и wound: "waund" и "wund"
и dove: "dav" и "douv"

:)

[identity profile] ortaine.livejournal.com 2007-01-12 09:56 pm (UTC)(link)
есть!
http://lingvo.yandex.ru/en?text=desert&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=1

[identity profile] http://users.livejournal.com/_gertruda_/ 2007-01-12 09:57 pm (UTC)(link)
http://lingvo.yandex.ru/en?text=desert
с английским филологом спорите?)))

Page 1 of 3