http://anhydrol.livejournal.com/ ([identity profile] anhydrol.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2007-04-02 11:13 pm

Русские переводы кинофильмов.

Ну то что это принято смеятся над русскими переводчиками и их кривыми переводами кинофильмов это уже в порядке вещей.

Но меня интересует почему иногда смотришь фильм с переводом и ужасает не столь кривой перевод сколько его отсутсвие. Явно переводчикам было лень переводить фильм и они просто сами подогнали слова под картинку, причем они повествуют совершено другую историю чем та что в кинофильме.
Им что мешает спать слава Гоблина? Или они просто не согласны с историей которую придумала и отсняла киногрупа? :)))

[identity profile] ulive.livejournal.com 2007-04-03 07:01 am (UTC)(link)
Мне кажется, сейчас фильмы приходят на перевод/дубляж с файлами сценариев. По крайней мере есть субтитры. Про какое распознавание вы говорите? Если только Володарский решит подностальгировать....)

[identity profile] oshkindt.livejournal.com 2007-04-03 08:24 am (UTC)(link)
ага, скрипты тоже есть, и за них тоже надо платить.
ведь вопрос был не о центральном ТВ и кинопрокате.
а на пиратских и полупиратских студиях так до сих пор на слух и работают.
кстати, с письменного перевода текста тоже такие перлы попадаются!... )))

[identity profile] oshkindt.livejournal.com 2007-04-03 12:01 pm (UTC)(link)
профессиональный страдает конечно, но намного реже.
вот вам примеры с http://www.lingvofanclub.info/pearls.htm

In memory of my Dad - В память о моих умерших
(Посвящение в заключительных титрах фильма "Ван Хельсинг")

Из фильма Van Helsing)
Dracula: We make a lovely couple, don't you think?
Anna: (видя, что Дракула не отражается в зеркале) O my God!
Дракула: - Мы прекрасно смотримся вместе.
Анна: - Да, ты прав.
...
(там же, сцена на балу, когда Дракула якобы согласился обменять Анну на Монстра)
Dracula: How does it feel to be a puppet on my string?
Anna: I won't let you trade me, Count!
Dracula: I have no intention to trade you. And if I know Van Helsing, (which I do), he's not interested in a trade either.
Дракула: ну и что вы можете сказать о Ван Хельсинге?
Анна: Бороться с ним опасно. Он такой... драматичный. (!!!)
Дракула: Пока что он не совершил ничего особо драматичного.

Кэтрин Зета-Джонс: You know what saved Napoleon's life? His ego.
Переводчик: Знаешь, кто спас жизнь Наполеону? Орел
...
КЗД: He's very depressed and decides to take his own life. But Napoleon believes himself to be of such superhuman strength that he takes six times the amount of poison needed to do the job. His stomach is so full up with poison that his body rejects it, and he doesn't die. See? Ego. Saved his life.
Переводчик: Наполеона хотели отравить, и все его книги пропитали ядом — каждую страницу. Когда он начал их читать, вокруг него начал летать орел. Наполеон смотрел на орла, его начало тошнить, и он не умер. Видишь? Орел спас ему жизнь.
(Из фильма "Терминал")

там много еще перлов, если знаете англ. можно посмеяться. :)

[identity profile] http://users.livejournal.com/_zapped_/ 2007-04-03 04:25 pm (UTC)(link)
видел фильм "Black Hawk Down" в двух переводах
во втором (перевод синхронный, как и первый - так что слышно оригинал) вместо фразы "держись подальше от стен" было "держись поближе к стенам"... печально

[identity profile] towarysc.livejournal.com 2007-04-03 05:11 pm (UTC)(link)
Аааа! Про орла убило.......
(а я еще удивлялся почему амерские фильмы такие тупые)

[identity profile] oshkindt.livejournal.com 2007-04-03 12:08 pm (UTC)(link)
насчет переписать фильм с нуля: такое бывает, когда у переводчика только 1 попытка. вот как выше в примере с орлом: услышал eagle вместо ego, и начал переводить как услышал, а вырулить на смерть Наполеона как-то надо было. вот и выкрутился как мог.

[identity profile] ulive.livejournal.com 2007-04-03 08:55 am (UTC)(link)
конечно, возможно, кому-то пытаться снимать на слух представляется более легким и менее времяемким, чем найти сценарий, в частности, если это свежеспыжженая экранка без субтитров...
у вас информация про то, как это ваяют, из каких рук?)

даже не из вторых,

[identity profile] oshkindt.livejournal.com 2007-04-03 11:52 am (UTC)(link)
но поверьте на слово бывшему видеопирату... :)))