http://ex_esoptron.livejournal.com/ ([identity profile] ex-esoptron.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2007-08-18 11:37 pm

Лебединое озеро

Слышал, что концовка балета "Лебединое озеро", который ставили в СССР в доперестроечные времена отличалась от оригинальной хеппи ендом. Я понимаю, что оперу "Жизнь за царя" нельзя было не переименовать в "Ивана Сусанина" с выкидыванием "Польского акта". Но если насчет Лебединого Озера я не ошибаюсь, то с какой целью и когда было сделано это изменение?

Слышал так же, что в самом начале советской власти существовала версия этого балета под названием "Сон красноармейца". Утверждается, что балет посчитали непролитарским и поэтому в театре пошли на хитрость, изменив сценарий так: в начале выходит красноармеец и засыпает, а потом ему "снится" весь балет.

Были ли внесены коррективы в музыку Чайковского в этих версиях?

Re: Типичный пример так называемого вранья;)

[identity profile] sanitareugen.livejournal.com 2007-08-19 12:31 pm (UTC)(link)
1. Есть изданный при СССР сборник либретто опер. Можете поискать там. К сожалению, у меня его на руках нет, но, кажется, он выкладывался в Сети. И помнится мне, там обычный вариант. Возможно, были какие-то постановки для детей - это единственный вариант, при котором оправдано такое изменение. Но, скорее, всего, элементарное враньё.
2. "Иван Сусанин" - это оригинальное название Глинки. "Жизнь за царя" - предложенный бароном Розеном вариант, "политически корректный", поскольку дума "Иван Сусанин", давшая начало опере, принадлежала казнённому Кондратию Рылееву.
3. Относительно "Сна красноармейца" - боюсь, что это одна из множества эмигрантских баек 20-х годов, старательно воспризведенная в 90-х, как "Свидетельство Очевидца"...

Re: Типичный пример так называемого вранья;)

[identity profile] rositsa.livejournal.com 2007-08-19 04:01 pm (UTC)(link)
У меня сборник либретто ОПЕР есть, но к сожалению, "Лебединое озеро" - БАЛЕТ.

Да, прошу прощения.

[identity profile] sanitareugen.livejournal.com 2007-08-19 06:57 pm (UTC)(link)
Для "Лебединого озера" нужно искать в сборнике либретто балетов. Такой, кажется, тоже издавался.
Сборник либретто опер - он для "Ивана Сусанина" понадобится, чтобы узнать, был ли исключён "польский акт"...

Re: Да, прошу прощения.

[identity profile] rositsa.livejournal.com 2007-08-20 08:51 am (UTC)(link)
Не был!
Действие второе. Пышный бал в тронном зале польского короля Сигизмунда III.
И т. д.
Год издания - 1962.

Вот и я помню.

[identity profile] sanitareugen.livejournal.com 2007-08-20 11:09 am (UTC)(link)
Может быть, были какие-то "концертные постановки оперы", когда просто набирают эффектные партии - но выкинуть сюжетообразующий момент?

На каком основании? А кто проверяет?

[identity profile] sanitareugen.livejournal.com 2007-08-20 11:22 am (UTC)(link)
Чай, не советские времена. Когда за фактическую неточность редактор избавлялся от кресла...
Теперь можно всё.
Собственно, вот сборник либретто, с историей постановок.
http://www.alexei-oleinikov.ru/page.php?id=2470

Ну, и что же Вы выяснили?

[identity profile] sanitareugen.livejournal.com 2007-08-20 12:20 pm (UTC)(link)
Что не было "советской версии", а было оригинальничанье гг. режиссёров.
И, соответственно, "бессмертное творение" из Открытия Истины переходит в разряд пропаганды 2-го сорта...
Рассчитанной на тех, кто особо доискиваться не будет.