[identity profile] virtual-one.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Почему фильм "Village" у нас переводят как "Таинственный лес"?

Date: 2004-12-01 06:07 am (UTC)
From: [identity profile] uster.livejournal.com
Почему фильм "Driver" у нас переводят как "Схватка"?

Date: 2004-12-01 06:08 am (UTC)
From: [identity profile] anva.livejournal.com
А фильм "Sara" как "Охранник для дочери?"

Date: 2004-12-01 07:47 am (UTC)
From: [identity profile] uster.livejournal.com
...и так далее до бесконечности.

Date: 2004-12-01 01:13 pm (UTC)
From: [identity profile] uster.livejournal.com
Хотите об этом поговорить?

Date: 2004-12-01 06:11 am (UTC)
From: [identity profile] from-spb-ru.livejournal.com
дада, а надо как драйвер!
наверное про компьютеры фильм?

Date: 2004-12-01 07:17 am (UTC)
From: [identity profile] esc.livejournal.com
Да хотя бы "водила".

Date: 2004-12-01 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] uster.livejournal.com
т.е. драйвер атсосыируеца только как прога?
go to lame? :)

Лет 10 назад...

Date: 2004-12-01 06:16 am (UTC)
From: [identity profile] tigi.livejournal.com
фильм "the challenge of ninja" был переведен как "честь и кровь ниндзя"... И почему - так и осталось неясным))

Re: Лет 10 назад...

Date: 2004-12-01 07:20 am (UTC)
From: [identity profile] romx.livejournal.com
В русском языке отсутствует такое понятие. Менталитет такой, нету такого понятия, нет и слова. :)

Date: 2004-12-01 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] langsamer.livejournal.com
Не-е, как "Схватка" у нас перевели "Heat" с Пачино и деНиро..