http://maryshon.livejournal.com/ ([identity profile] maryshon.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2004-12-06 11:24 am

?

Откуда произошла фраза: "Муж обьелся груш" и почему она несёт издевательско-негативный оттенок?

[identity profile] kalbasik.livejournal.com 2004-12-06 01:30 am (UTC)(link)
Может, вначале он их околачивал известно чем?

[identity profile] leo-zloy.livejournal.com 2004-12-06 01:35 am (UTC)(link)
дразнилка, просто дразнилка, с учетом рифмы

[identity profile] vavander.livejournal.com 2004-12-06 01:48 am (UTC)(link)
= у мужа, пардон, запор :)

[identity profile] emdrone.livejournal.com 2004-12-06 01:59 am (UTC)(link)
Рифмованный слэнг, типичен для многих языков.
Муж что-нибудь уничижительное в рифму, я полагаю

Вот пара примеров с английского сайта:
http://www.cockneyrhymingslang.co.uk/

1. Джуди Денч - прекрасная английская актриса (ей сейчас лет 50-60). Фамилия ее рифмуется со словом "вонь" (stench).
Пример фразы: "не ходи в туалет, там сейчас такая Джуди."

2. Солт Лейк Ситиз (города (на) Солт Лейк, что в Штате Юта, США) вместо Титиз (titties, сиськи): у нее огромные Солт Лейк Ситиз (She has huge Salt Lake Cities)

бывает чуть более полный вариант

[identity profile] belyay.livejournal.com 2004-12-06 03:20 pm (UTC)(link)
где муж? - муж объелся груш. - что, в больнице лежит?
и что-то там еще, чего я не помню. :)

[identity profile] xotza.livejournal.com 2004-12-07 06:37 am (UTC)(link)
А мне кажется, что это из какого-то фильма типа "Свадьбы в Малиновке"...
Женский персонаж а-ля молодая нахальная вдовушка так обрывает кого-то, кто говорит: ведь твой муж...
Может, это ложное воспоминание, но...