Не-а. Просто раньше не было жирного текста (запаришься держать отдельные наборные кассы для жирного и курсива), поэтому выделяли заголовки таким простым способом.
во-первых, "Вы" с большой буквы нигде в русском языке не нормировано как правило. Я вообще считаю это моветоном.
во-вторых, правила не с неба падают, а откуда-то возникают. чаще всего из узуса. посмотрите комментарий выше, там мне кто-то объяснил уже, из-за чего это правило возникло.
"Вы", когда уважительно - правило. А правила возникают предле всего из-за необхзодимости. Что бы разночтений небыло. http://www.google.com/search?hl=en&client=safari&rls=en-us&q=Норма+русского+языка+Вы+уважительно&btnG=Search
Для того, что бы сделать обращение к единственному лицу уважительным, достаточно применить обращение "вы", необязательно с заглавной буквы. Исключения - анкеты, обращения к неопределённым лицам и т.п.
В этом случае да, но не всегда. Союз ЧТОБЫ (ЧТОБ – разг.) пишется слитно. Но его следует отличать от сочетания местоимения ЧТО с частицей БЫ, которую можно легко опустить, не разрушая смысла предложения.
обращение на "вы" (со строчной буквы) к одному лицу уважительное изначально в противоположность "ты". Заглавная буква используется для исключительно вежливого, почтительного обращения в официальных документах, личных письмах, а также в анкетах.
да что вы? мы, если вы не заметили, здесь говорим уже о "Вы" с заглавной буквы. кстати сказать, почитайте статью о капитализации в Википедии, там даются все различия.
искать, скажу прямо, лень. в голове держится следующее: "Вы" ставится при уважительном обращении к одному лицу в том случае, если обращается — пишущий. если он передаёт чьи-то слова (ну как автор в книге) — то "вы".
Это просто способ выделения заголовков, часто используемый в полиграфии в англоязычных странах. Например, название книги или статьи напишут скорее всего так: "Michael Porter. Competitive Advantage of Multinational Corporations". Как уже написали выше, чаще всего с больших букв начинаются только слова, принадлежащие к самостоятельным частям речи - сущ., глаголы, метоимения, прилагательные. Артикли и предлоги чаще всего остаются с маленькой. К такому способу написания очень быстро привыкаешь, если часто читаешь англоязычную литературу, и потом начинаешь так писать даже по-русски:)
1. Это к грамматике отношения не имеет. 2. Если бы это было правилом орфографии, то использовалось бы, например, в обычном письменном тексте. вывод: это просто полиграфическая "традиция".
no subject
no subject
no subject
Сейчас - традиция, да и красиво смотрится.
no subject
RULE #3
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
во-вторых, правила не с неба падают, а откуда-то возникают. чаще всего из узуса. посмотрите комментарий выше, там мне кто-то объяснил уже, из-за чего это правило возникло.
no subject
http://www.google.com/search?hl=en&client=safari&rls=en-us&q=Норма+русского+языка+Вы+уважительно&btnG=Search
зы. подучите школьную программу
no subject
no subject
no subject
no subject
грамотеев развелось.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Союз ЧТОБЫ (ЧТОБ – разг.) пишется слитно. Но его следует отличать от сочетания местоимения ЧТО с частицей БЫ, которую можно легко опустить, не разрушая смысла предложения.
no subject
no subject
no subject
кроме этого, между "правда" и "что ль" ставится запятая, "что ль" пишется раздельно. Больше двух знаков препинания подряд ставить нельзя.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
"охуеть" пишется через "о":))))no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
мы, если вы не заметили, здесь говорим уже о "Вы" с заглавной буквы.
кстати сказать, почитайте статью о капитализации в Википедии, там даются все различия.
no subject
no subject
Почитаю на досуге. Сейчас меня больше волнует вопрос формирования внешней политики США..
no subject
no subject
кажется, единственное исключение - три восклицательных знака.
no subject
no subject
К такому способу написания очень быстро привыкаешь, если часто читаешь англоязычную литературу, и потом начинаешь так писать даже по-русски:)
no subject
2. Если бы это было правилом орфографии, то использовалось бы, например, в обычном письменном тексте. вывод: это просто полиграфическая "традиция".