ну вот именно поэтому слово Soviet не переводится. Звучат во всех краях планеты Без перевода, как Москва, Большевики, Октябрь, Советы, Мир, спутник — русские слова.
Когда-то была и другая аббревиатура, "СЕАТО", но она не прижилась. Можно встретить в некоторых старых книгах, я видел в какой-то книге по гражданской обороне годов так 60-х - 70-х.
no subject
Date: 2008-08-03 03:22 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-03 03:34 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-03 03:35 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-03 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-03 03:48 pm (UTC)USSR, кстати, переведено.
no subject
Date: 2008-08-03 04:24 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-03 04:38 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-03 07:37 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-05 08:04 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-05 08:17 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-05 08:26 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-05 08:28 pm (UTC)Звучат во всех краях планеты
Без перевода, как Москва,
Большевики, Октябрь, Советы,
Мир, спутник — русские слова.
А. Твардовский
ыы
no subject
Date: 2008-08-05 08:35 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-03 08:39 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-03 09:22 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-03 04:30 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-03 03:41 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-03 03:54 pm (UTC)к тому же ОСАД звучит почти как МОССАД :)))
no subject
Date: 2008-08-03 03:59 pm (UTC)Так же, как и КГБ по-английски будет KGB.
Еще примеры: UNESCO = ЮНЕСКО
no subject
Date: 2008-08-03 04:44 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-03 04:51 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-03 05:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-04 05:53 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-04 09:48 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-04 01:08 pm (UTC)ICAO (http://www.icao.int/) (International Civil Aviation Organization) = ИКАО
FAI (http://www.fai.org/) (Fédération Aéronautique Internationale) = ФАИ
В общем, вполне обычная практика.
no subject
Date: 2008-08-05 10:26 pm (UTC)