http://dreamiurg.livejournal.com/ ([identity profile] dreamiurg.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2004-12-23 10:41 am

ЧАВО

Почему в большинстве языков мира (по крайней мере, во многих) желают "хорошего аппетита", а у нас - "приятного аппетита" ? Как аппетит может быть неприятным???

[identity profile] nemica.livejournal.com 2004-12-23 12:54 am (UTC)(link)
А вот у англичан вообще своей фразы "аппетитной" нету. Они французской пользуются.

[identity profile] aveleen.livejournal.com 2004-12-23 02:32 am (UTC)(link)
Ну а в Америке меня учили говорить Enjoy your meal ;)

[identity profile] nemica.livejournal.com 2004-12-23 02:56 am (UTC)(link)
Хм, а мне британцы говорили "бон аппети", в том числе и после прямого вопроса о подходящей к случаю фразе. :)

[identity profile] langsamer.livejournal.com 2004-12-23 03:00 am (UTC)(link)
British English и American English - разные языки, или, по крайней мере, диалекты. Неудивительно, что фразы "на тему" различаются.

[identity profile] nemica.livejournal.com 2004-12-23 03:57 am (UTC)(link)
Но это само собой. :) Более того, я точно про enjoy your meal слышала в голливудских фильмах, но совершенно забыла. Хотя в тех фильмах это обычно говорилось с издевкой, в момент швыряния тарелки на стол. А вот чтобы люди за столом друг другу говорили, этого как раз не было.
alon_68: (Default)

[personal profile] alon_68 2004-12-23 03:21 am (UTC)(link)
Я слышал Enjoy только от официантов, и никогда - посетители друг другу.

[identity profile] aveleen.livejournal.com 2004-12-23 04:41 am (UTC)(link)
Мы это друг другу говорили. И американцы, и неамериканцы.