http://dreamiurg.livejournal.com/ (
dreamiurg.livejournal.com) wrote in
useless_faq2004-12-23 10:41 am
ЧАВО
Почему в большинстве языков мира (по крайней мере, во многих) желают "хорошего аппетита", а у нас - "приятного аппетита" ? Как аппетит может быть неприятным???
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
В китайском - Man Man Chi (кушайте не торопясь)
В японском - строго говоря, вообще такая формула отсутствует.
в английском - Enjoy your meal
Амбула:
Слово "аппетит" нерусского происхождения, и cамо выражение - калька. Я думаю - вопрос благозвучия. "Хорошего аппетита"? ммм... почти как "Доброй еды" (с) Хайнлайн.
no subject
no subject
I 1) добрый
2) хороший
3) вкусный
4) годный, пригодный
bon à rien — ни на что не годный
II хорошо
sentir bon — хорошо пахнуть;
(Лингво)
калька с французского, очень популярного языка в высшем обществе в XIX веке
no subject
no subject
неа.
Re: неа.
no subject
no subject
Это к вопросу о "неприятном аппетите".
no subject
no subject
no subject