http://pulsh.livejournal.com/ ([identity profile] pulsh.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2008-08-05 08:13 am

Объединённые Штаты Америки

Почему USA по-русски зовётся США (Соединённые Штаты Америки), а не ОША (Объединённые Штаты Америки)? United обычно переводится как «объединённый», а не «соединённый». Например, UAE – Объединённые Арабские Эмираты.

[identity profile] besisland.livejournal.com 2008-08-05 06:06 pm (UTC)(link)
Оттого, что Марко Поло, путешествуя в Китай, в пути преимущественно встречал персидский язык, в котором для обозначения Чжунго использовалось заимствованное из санскрита слово Чин, которое первоначально происходило от названия царства Цинь.

[identity profile] besisland.livejournal.com 2008-08-05 06:18 pm (UTC)(link)
Россия здесь совершенно ни при чём, мне кажется. В каждой культуре свои традиции передачи иностранных названий. В России вот не особенно принято оглядываться на аутентичные названия — вот что я хотел сказать.