а как так получилось, что английский язык с французским - в разных группах, с немецким - в одной, но при этом в первом случае лексика чуть ли не на 50 процентов пересекается, а во втором куда как меньше?
здесь надо смотреть историю. вспомните хотя бы 11 век, когда норманы захватили Англию. именно тогда произошла сильная ассимиляция французского с английском. было заимствовано почти 50% лексики. на французском говорил почти весь двор. так было, пока англичане не вернули себе власть, но след норманов остался в языке.
про немецкий плохо знаю. но вполне возможен тот же результат - заимствования. Ведь там и влияние северных стран, восточной европы... врать не буду.
no subject
Date: 2008-12-21 08:00 pm (UTC)вспомните хотя бы 11 век, когда норманы захватили Англию. именно тогда произошла сильная ассимиляция французского с английском. было заимствовано почти 50% лексики. на французском говорил почти весь двор. так было, пока англичане не вернули себе власть, но след норманов остался в языке.
про немецкий плохо знаю. но вполне возможен тот же результат - заимствования. Ведь там и влияние северных стран, восточной европы... врать не буду.
no subject
Date: 2008-12-22 01:49 am (UTC)