а как так получилось, что английский язык с французским - в разных группах, с немецким - в одной, но при этом в первом случае лексика чуть ли не на 50 процентов пересекается, а во втором куда как меньше?
Меня больше удивляет сходство немецкого (и в лексике кое-где и особенно в грамматике)с итальянским. Вот уж казалось бы близко не стояли... Впрочем, уверена,когда начнётся история языка, нам всё объяснят.
no subject
Date: 2008-12-22 04:55 pm (UTC)