[identity profile] bash-i-buzuk.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Интересно, какова этимология слова "ударник". Я слышал что это так называлась профессия Стаханова. Почему тогда не "забойник"?

UPD: Ну не профессия, а специализация, например. Да, я прочитал что ударник - от "ударный труд". А почему ударный? Почему хорошая работа ассоциируется с ударами или даже битьём.

Date: 2009-08-28 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] nimdar.livejournal.com
Профессия Стаханова — шахтёр. А "ударник", от "ударный труд".

В википедии вас забанили?

Date: 2009-08-28 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] zabadan.livejournal.com
Ударник (трудящийся) (от выражения «ударный труд») — обозначающеe работника, показывающего повышенную производительность труда, зародившееся в годы первых советских пятилеток.
From: [identity profile] uttha.livejournal.com
ну потому что дружный и весьма интенсивный. С битьем не ассоциируется)
Ударим автопробегом по бездорожью.
From: [identity profile] nimdar.livejournal.com
Словосочетание "быть в ударе" вам знакомо? Вот оттуда и пошло.

Date: 2009-08-28 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] uttha.livejournal.com
нетрудно проверить, что слово ударник существовало до рекорда стаханова

Date: 2009-08-28 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] uttha.livejournal.com
БСЭ http://www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?l=ru&base=bse&page=showid&id=74188

ну захотелось и назвали...

Date: 2009-08-28 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] mpa-aka-kot.livejournal.com
В забое слышимость плохая.
В оригинале это было: "У даёт напарник"...а из-за шума отбойного молотка часть букв была утеряна.

Date: 2009-08-28 12:44 pm (UTC)

Date: 2009-08-28 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] vbogachev.livejournal.com
Вот из БСЭ:
"Ударничество, ударное движение, одна из первых и наиболее массовых форм социалистического соревнования трудящихся СССР за повышение производительности труда, снижение себестоимости продукции, за высокие (ударные) темпы в труде."
Наверное ударное назвали, чтобы отличалось от обычного размеренного. Типа напряглись и ударили.
PS Удар - это иногда хорошо. Гвоздь например если пытаться вдавить - очень долго будет, а если ударить - результат будет сразу. :-)

Date: 2009-08-28 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] vmnmr.livejournal.com
мне кажется ударный труд это не совсем "хорошая", а именно "сверх интенсивная" работа. при этом удар - интенсивное действие, поэтому видимо выражение и сложилось на этой ассоциации.

Date: 2009-08-28 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] partizannen.livejournal.com
Может, это связано с высоким авторитетом кузнечной работы в прошлом.

От военной терминологии.

Date: 2009-08-28 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] sanitareugen.livejournal.com
В период Первой Мировой войны для наступления формировались добровольческие части, получавшие повышенное содержание, особую форму и т.п. В России они именовались "ударниками" (от "главный удар", поскольку должны были действовать на направлении главного удара). В других странах аналогичные формирования также создавались, но название было иным (в Германии, например, sturmabteilung - "штурмовой батальон", в Италии берсальеры, от детали формы - шляпы bersaglia с пером и т.п.).
Image
Ударники русской армии.

После окончания войны и в ходе индустриализации по аналогии с "герой войны - герой труда" возникло и выражение "ударник труда". Подразумевалось, что, как и солдат-ударник, ударник труда добровольно берёт на себя дополнительные тяготы, работая более интенсивно или более длительно, от его трудовых достижений зависит успех всей работы (как от ударника войны - успех прорыва вражеской обороны), а за это он вознаграждается как материально (зарплатой, премиями), так и дополнительными почестями (орденами, вывешиванием портрета, повышением и т.п.).

В качестве гипотезы можно предположить, что hacker (хакер) это калька с русского "ударник", через выражение work as a hacker horse (работает, как лошадь ударника) в смысле крайне интенсивного труда (я ещё застал времена, когда хакер был не компьютерный хулиган, а человек, добивающийся прорыва в области вычислительной техники, открывая новые перспективы, и работающий с крайним напряжением сил без ограничения времени).
Edited Date: 2009-08-28 01:11 pm (UTC)
From: [identity profile] chlorian.livejournal.com
"При многих полках организовались свои ударные команды, роты, батальоны. Туда уходили все, в ком сохранилась еще совесть, или те, кому просто опостылела безрадостная, опошленная до крайности, полная лени, сквернословия и озорства полковая жизнь. Я видел много раз ударников и всегда — сосредоточенными, угрюмыми. В полках к ним относились сдержанно и даже злобно. А когда пришло время наступления, они пошли на колючую проволоку, под убийственный огонь, такие же угрюмые, одинокие, пошли под градом вражьих пуль и зачастую... злых насмешек своих "товарищей", потерявших и стыд, и совесть. Потом их стали посылать бессменно изо дня в день и на разведку, и в охранение, и на усмирения — за весь полк, так как все остальные вышли из повиновения" (Деникин. Очерки.... 1921 г).

Само же понятие "ударные части", "shock troops" и т.п. скалькированы с немецкого "Stoßtrupp"

From: [identity profile] mindgames4ever.livejournal.com
ну да. у солдат ведь тоже было "у, дает напарник"
тут и хакерхорз красками новыми блестит.

Date: 2009-08-28 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] wordsmsdnua.livejournal.com
Стаханов был шахтером и добывал уголь ударным способом - отбойным молотком насколько я помню, видимо отсюда ударный труд.

Date: 2009-08-28 05:19 pm (UTC)
From: [identity profile] mindgames4ever.livejournal.com
вы уверены, что он не воевал?

Date: 2009-08-28 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] wordsmsdnua.livejournal.com
А где я сказал что он не воевал?

Date: 2009-08-28 05:48 pm (UTC)
From: [identity profile] mindgames4ever.livejournal.com
да вроде не говорили. тока вдруг неуверены?

Date: 2009-08-28 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] wordsmsdnua.livejournal.com
Я высказал свою версию и все.