[identity profile] endymionr.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
А вот на этот вопрос, подозреваю, никто не ответит... :(

В русском переводе "Малыш и Карлсон, который живёт на крыше" использовалась игра слов "низводить и курощать". А какова была игра слов в оригинале?

Date: 2004-03-31 07:13 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_1313/
ой, и вправду

облажатушки =)