Английский и русский. Длина слов.
Jan. 27th, 2010 01:34 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Как известно, один и тот же текст на русском и английском языке будет иметь разную длину в написании, так как большинство английских слов короче. Чаще всего английский текст будет короче.
Влияет ли это на остальную жизнь англоязычного населения? Быстрее ли они заканчивают аналогичную беседу двух друзей в баре, к примеру, чем двое русскоязычных людей? Быстрее ли проходят презентации, речи и другие разговоры, чем точно такие же у нас или у народов, где слова еще длиннее?
Могло ли это в конце-концов повлиять на экономическое развитие? И у какого народа самые короткие слова?
Влияет ли это на остальную жизнь англоязычного населения? Быстрее ли они заканчивают аналогичную беседу двух друзей в баре, к примеру, чем двое русскоязычных людей? Быстрее ли проходят презентации, речи и другие разговоры, чем точно такие же у нас или у народов, где слова еще длиннее?
Могло ли это в конце-концов повлиять на экономическое развитие? И у какого народа самые короткие слова?
no subject
Date: 2010-01-27 01:05 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-27 03:58 pm (UTC)Эти подсчёты совершенно не учитывают стилистику. Упрощённо говоря, стандартно вежливый и очень вежливые стили в японском предполагают довольно длинные выражения; а разговорный стиль игнорирует конечные глаголы-связки, использует более короткие формы слов, сленг, ну и, как и в русском, о чём речь - больше понятно по контексту.
По поводу длинных боевых команд, так
это боянистый баянпо-моему, сами японцы это выяснили ещё во время 2й мировой и скорректировали устав, чтобы команды были короткие и чёткие.Что касается переводов англ/рус, то хороший перевод художественного текста на русском обычно короче английского оригинала, за счёт способности переводчика внятно и выразительно донести до читателя смысл (по возможности, сохранив стилистику), а не тупо калькировать оригинал.
(no subject)
From:имхо
From:Re: имхо
From:Re: имхо
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-27 01:07 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-27 02:10 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-27 01:11 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-27 01:13 pm (UTC)http://russian-prose.myriads.ru/%D3%F1%EF%E5%ED%F1%EA%E8%E9%2C+%CB%E5%E2/1865/61.htm
no subject
Date: 2010-01-27 01:12 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-27 01:37 pm (UTC)Во-первых, не от вас слышу подобное (даже на этой ветке есть аналогичные камент).
Во-вторых, ну не верю я, что приказы отдаются в нецензурно-матерной форме. Т.е. где-то на передовой, в экстремальных условиях, когда бойцы свои - проверенные, то может быть. Но, когда сидит генерал в штабе и диктует секретарю-машинистке приказ полевому командиру, вряд ли там используется мат.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-27 01:25 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-27 01:31 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-27 04:14 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-27 06:38 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-27 01:26 pm (UTC)5.10 English
6.36 Russian
7.72 Finnish
no subject
Date: 2010-01-27 03:11 pm (UTC)разве что количество иероглифов в предложении.. но это не согласовывается с первым языком, в котором отчетливо видны 2-3 буквы на слово. в общем, не сопоставимые данные)
(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-27 01:27 pm (UTC)дабы избежать нападок, это не мои домыслы, это результат проведения социологических исследований.
no subject
Date: 2010-01-27 03:31 pm (UTC)как известно, начиная с 20, числительные в немецком "переворачиваются", т.е. "двадцать один" по-немецки "einundzwanzig", т.е. буквально "один и двадцать"
это в некотором роде усложняет счет... так вот кузен, в то время лучший в классе по математике, как-то раз сознался, что начная с 20 он в уме считает по-русски, т.к. так удобнее складывать и вычитать
так что, эти предположения не без основания
(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-27 01:39 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-27 01:51 pm (UTC)Китайский звучит компактней за счет тонов, зато при повышении шумов в канале становится просто непонятным. При удержании уровня сигнал/шум постоянным, думаю, все языки одинаково быстры.
no subject
Date: 2010-01-27 01:43 pm (UTC)http://russian-prose.myriads.ru/%D3%F1%EF%E5%ED%F1%EA%E8%E9%2C+%CB%E5%E2/1865/62.htm
(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-27 02:06 pm (UTC)Я думаю из множества артиклей в английском тексте.
Короче русского оказались только переводы на языки, не использующие при письме буквы для огласовки - арабский, например.
no subject
Date: 2010-01-27 02:07 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-27 07:07 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-27 08:12 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-27 11:00 pm (UTC)ВОВ - это не World of Warcraft, где нужна скорость и реакция в доли секунды, пока в тебя эльфийки луком пуляют..
ВОВ - это Великая отечественная война.. Когда пацаны и дядьки в поле пешком за танками ходили.. И решения за доли секунды не принимались.. А обдумывались не одним человеком (это было и на неоккупированных территориях, и во временных штабах на фронте). И здесь выигрывал не тот, кто говорил короче, а тот кто планы хитрее строил, у кого техника была круче, у кого техники было больше и у кого дух был сильнее..
no subject
Date: 2010-01-28 12:29 am (UTC)Лет несколько назад знакомый японец подтвердил, даже показывал в Сети тогдашний Устав, но лично я его не читал, плохо по японски читаю однако. На русском - в бою - общаться бвстрее, и даже быстрее чем на английском.
А амерам превосходство давал постоянный численный перевес (в среднем в 4 раза), язык тут ни при чем.
И на экономику краткость языка как правило не влияет - самые короткие слова (почти все - двухбуквенные) в языке какого-то племени индкйцеы с Амазонии. Да и слов чуть более 400 - но ни фига им это процвесть не помогает.
no subject
Date: 2010-01-28 12:38 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-28 02:41 pm (UTC)Артур Конан Дойль: Этюд в багровых тонах (http://lib.ru/AKONANDOJL/sh_scarl.txt) - 223К
Arthur Conan Doyle: A Study in Scarlet (http://www.gutenberg.org/files/244/244-h/244-h.htm) - 277K, у меня в телефоне закачана версия без гутенберговских лицензий в конце - 258К
Так что, про русский и английский текст - я б так не утверждал. Ибо если это кому-то и известно, то это - неправда.
no subject
Date: 2010-01-30 02:28 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-22 04:30 am (UTC)(no subject)
From: