Рак/Cancer
Nov. 5th, 2010 09:05 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
В русском языке - слова Рак - созвездие, рак - животное и рак - заболевание обозначается разными словами.
При этом, в русском языке, когда мы говорим Рак-созвездие, представляем в уме рак-животное, и оно обознается пиктограмой рак-животное, потому-то раположение звезд в этом созвездии таково, что напоминает животное рака.
В анлийском языке - рак-животное - это crawfish, раз-болезнь - это cancer. И Рак-созвездие - тоже cancer. Как связано созвездие с заболеванием? Ведь объяединяет эти два слова только омонимы-перевод на русский язык.
UPD: какая разница откуда заимствовано слово cancer? Это итак всем ясно. Поясню с чем вопрос:
Представим, что cancer на русский переводится как "злокачественная опухоль" и слова рак как "болезнь" в русском языке нет.
Тогда как связаны cancer (злокачественная опухоль) и cancer (созвездие животного рака). Где тут связь? Ну...ну..по аналогии это как если бы Libra - переводилась еще и как "артрит коленного сустава". В чем связь? Так яснее?
При этом, в русском языке, когда мы говорим Рак-созвездие, представляем в уме рак-животное, и оно обознается пиктограмой рак-животное, потому-то раположение звезд в этом созвездии таково, что напоминает животное рака.
В анлийском языке - рак-животное - это crawfish, раз-болезнь - это cancer. И Рак-созвездие - тоже cancer. Как связано созвездие с заболеванием? Ведь объяединяет эти два слова только омонимы-перевод на русский язык.
UPD: какая разница откуда заимствовано слово cancer? Это итак всем ясно. Поясню с чем вопрос:
Представим, что cancer на русский переводится как "злокачественная опухоль" и слова рак как "болезнь" в русском языке нет.
Тогда как связаны cancer (злокачественная опухоль) и cancer (созвездие животного рака). Где тут связь? Ну...ну..по аналогии это как если бы Libra - переводилась еще и как "артрит коленного сустава". В чем связь? Так яснее?
no subject
Date: 2010-11-06 12:32 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 12:30 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 12:31 pm (UTC)Так что Рак в созвездии - именно животное. Английское звучание ни при чем.
no subject
Date: 2010-11-06 12:35 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 01:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 01:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 02:17 pm (UTC)Ок, как латинское слово cancer-болезнь связано со словом cancer-созвездие?
Так понятнее?
no subject
Date: 2010-11-06 02:23 pm (UTC)Болезнь назвали раком именно по сходству проявлений рака кожи с панцирем. Что ещё?
no subject
Date: 2010-11-06 12:33 pm (UTC)http://en.wikipedia.org/wiki/Cancer_%28genus%29
no subject
Date: 2010-11-06 12:36 pm (UTC)где ж разными, когда одно слово "рак"?
no subject
Date: 2010-11-06 06:46 pm (UTC)Если кто-нибудь лучше знает, что такое слово, то можете меня опровергнуть :)
no subject
Date: 2010-11-06 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 07:01 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 07:08 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-08 09:14 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-08 09:44 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-08 09:46 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 07:04 pm (UTC)примиряющее мнение вики о полисемии/омонимии (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%8F#.D0.9E.D0.BC.D0.BE.D0.BD.D0.B8.D0.BC.D0.B8.D1.8F_.D0.B8_.D0.BF.D0.BE.D0.BB.D0.B8.D1.81.D0.B5.D0.BC.D0.B8.D1.8F)
no subject
Date: 2010-11-06 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 07:19 pm (UTC)ок. есть авторитетная отличная от Вашей точка зрения. в вики она проиллюстрирована фразой: в то же время, например, слова «эфир» в смысле органического вещества и «эфир» в смысле «радиовещание и телевидение» лингвисты называют значениями одного слова, то есть полисемией, поскольку оба происходят от др.-греч. αἰθήρ — горный воздух...
с раком ровно тот же случай.
no subject
Date: 2010-11-06 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 07:51 pm (UTC)>> как ни крути, а омонимы.
>> да мне фиолетово.
Вы сделали мой вечер, спасибо! :-D
no subject
Date: 2010-11-06 07:56 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 12:43 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 02:20 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 02:32 pm (UTC)Лучше бы вам не отвечать на этот комментарий.
no subject
Date: 2010-11-06 02:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 02:52 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 03:01 pm (UTC)Я пояснила, что мне про то, откуда заимствовано слово итак ясно.
Если связь с кожей - ок. Тогда к чему эти размышления откуда заимствовано слово?
no subject
Date: 2010-11-06 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-07 08:01 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 04:43 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 12:44 pm (UTC)так что рак животное- это все-таки cancer, а вот рачье мясо crawfish
no subject
Date: 2010-11-06 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 05:12 pm (UTC)"что корова, что курица, что свинья- это одни слова, а вот мясо их уже другие"
Это не слова разные, а разные языки. После неудачи 1066 года нормандско-французский язык стал доминировать над англо-саксонским в Британии, в том числе и в области кухни. С тех пор бегающие корова, теленок, овца, свинья зовутся cow, calf, sheep, pig, а уже лежащие на тарелке соответственно beef, veal, mutton, pork. И так далее.
no subject
Date: 2010-11-06 05:46 pm (UTC)отрывок из "Айвенго": "— Ну, как называются эти хрюкающие твари на четырех ногах? — спросил Вамба.
— Свиньи, дурак, свиньи, — отвечал пастух. — Это всякому дураку известно.
— Правильно, «суайн» — саксонское слово. А вот как ты назовёшь свинью, когда она зарезана, ободрана, и рассечена на части, и повешена за ноги, как изменник?
— Порк, — отвечал свинопас.
— Очень рад, что и это известно всякому дураку, — заметил Вамба. — А «порк», кажется, нормано-французское слово. Значит, пока свинья жива и за ней смотрит саксонский раб, то зовут её по-саксонски; но она становится норманном и её называют «порк», как только она попадает в господкий замок и является на пир знатных особ. Что ты об этом думаешь, друг мой Гурт?
— Что правда, то правда, друг Вамба. Не знаю только, как эта правда попала в твою дурацкую башку.
— А ты послушай, что я тебе скажу ещё, — продолжал Вамба в том же духе. — Вот, например, старый наш олдермен бык: покуда его пасут такие рабы, как ты, он носит свою саксонскую кличку «оке», когда же он оказывается перед знатным господином, чтобы тот его отведал, бык становится пылким и любезным французским рыцарем Биф. Таким же образом и телёнок — «каф» — делается мосье де Во: пока за ним нужно присматривать — он сакс, но когда он нужен для наслаждения — ему дают норманское имя."
no subject
Date: 2010-11-06 12:48 pm (UTC)ждем, что скажут носители турецкого и китайского языков...
no subject
Date: 2010-11-06 02:32 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 01:05 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 02:58 pm (UTC)Озадачимся же этим вопросом в апд.#2
no subject
Date: 2010-11-06 04:30 pm (UTC)>> как латинское слово cancer-болезнь связано со словом cancer-созвездие?
обозначения болезни, созвездия и животного связали две группы фактов: 1) древние греки и римляне изначально не говорили терминами, например, они часто смешивали понятия рак и краб и т.п. 2) наличием у краба/рака шершавого экзоскелета, клешней и множества ног.
предлагаю на Ваше рассмотрение следующую версию. мы одинаково называем три разных объекта/явления вслед за наукой, кое-где в переводе на родной язык, кое-где as is. исторически сложилось, что научная терминология - в том числе в медицине, астрономии и биологии - восходят к древнегреческому и латыни.
с биологией все просто. рака, судя по всему, опознали давно, древнее индоевропейское слово, в санскрите есть kаrkаṭаs. зоологи не возражали.
в астрономии и прочих астро-: так получилось, что важное для астрономии созвездие (вспомним тропик Рака) выглядит как Y. греки (возможно, пользуясь наработками Вавилона, гуглить лень) назвали его раком (мифологическая подводка - см. историю про Геракла и гидру). скорее всего назвали из-за клешни: καρκίνος (рак/краб) вполне себе обозначал клещи, но спорить не буду, да и вряд ли доказуемо. назвали "в комплексе", благо та самая гидра рядом на небе тоже нашлась. короче, так исторически сложилось, и история была красивой. астрономы не возражали.
медицина: неприятный термин cancer восходит к латыни. автором считается Гален. в своих изысканиях этот гениальный римский врач опирался на греческую традицию, в первую очередь на труды не менее известного Гиппократа. Гиппократ, как и все его греческие коллеги-предшественники/современники, не очень-то одобрял хирургию и прочие изыскания глубоко в человеческом теле, поэтому его изучение рака ограничивались внешними признаками - увеличения, изменения кожи, различимые метастазы. отсюда можно предположить, что Гиипократ назвал заболевание καρκίνος из-за шершавости и изменений на коже (привет шершавости и экзоскелету). Гален же умел и любил использовать скальпель, поэтому он сделала следующий шаг в становлении медицинской терминологии: в гиппократовом термине καρκίνος Гален увидел латинского рака/краба cancer со множеством ног. Гален стал называть раком только тип злокачественных образований, которые изнутри похожи на краба. гуглить лень, но у Галена есть описание рака молочных желез (кстати, кажется, не рак кожи, а именно рак груди впервые был описан египтянами), мол, как у краба/рака ноги от тела, так к опухоли тянутся расширенные вены, или что-то типа. более поздние физиологи подрихтовали (кто-то из греков где-то в 7-8 веке), и упростили фразу Галена до опухоль распространяется, как ноги у краба. т.е. ключевые слова были - ноги краба. медики не возражали.
такое обоснование принимаете? :-D
no subject
Date: 2010-11-06 06:22 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-06 07:43 pm (UTC)зы. значит, я отставила много загадок :( одну вот сама раскрыла: зодиакальный рак-таки пришел из Месопотамии (тут подробнее (http://www.argo-school.ru/doktrinyi/istoriya_astrologii/zodiakalnyih_sozvezdiy/zodiakalnyih_sozvezdiy/))
зы2. минут десять придумывала, что сказать, чтоб не оффтоп :-D
no subject
Date: 2010-11-06 07:41 pm (UTC)Краб
Date: 2010-11-07 12:18 am (UTC)Тут уже приводили ссылку из википедии - посмотрите на фото:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cancer_%28genus%29
Именно "крабом" были названы сначала созвездие, затем (по независимой причине) - болезнь.
На эмблеме многих противораковых обществ мира изображен именно краб.
В Украине один из благотворительных фондов, помогающих онкобольным детям, носит название "Краб", на его эмблеме - краб, пронзённый шпагой: http://www.krab.org.ua/
Re: Краб
Date: 2010-11-07 07:54 am (UTC)Вопрос был в том, по какой причине. Уже разъяснили, поэтому к чему этот флуд?