[identity profile] defender-i.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
На нашем языковом пространстве, когда говорят о походе в туалет используют описания "по большому" и "по маленькому".
А существуют ли в англоязычном пространстве аналоги? И если да, то как они переводятся на русский?

UP: Судя по всему почти у всех народов (Китай, Израиль, Россия, Франция, Германия и даже Нидерланды =) количественное описание процессов примерно одинаковое.

Одни американцы выделились и различают процессы по номерам (номер 1 и номер 2). При этом, осталось не выяснено- это исключительно американский образец или общий для английской языковой группы.

Date: 2010-12-08 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] chaotic-sys.livejournal.com
Как раз вчера смотрел серию "Большого взрыва" про космический туалет Воловица и там обыгрывали этот оборот:

Howard Wolowitz: Laugh if you must, but of the four of us, I am the only one here making an actual contribution to the science and technology.
Rajesh Koothrappali: You're right. It's a very important scientific contribution for two reasons: Number one, and of course, number two.