[identity profile] rm-chik.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Англоязычные аббревиатуры часто составляют так, чтобы они легко читались, причем включают в них не только первые буквы слов, а по несколько, даже не считаясь с разбиением по слогам. Пример из России:

EMERCOM - EMERgency COntrol Ministry

В то же время, аббревиатуры, составленные из русских букв, часто совершенно нечитабельы - взять, к примеру, ВЛКСМ. или вот ГОВД - гораздо удобнее читалось бы ГОВНУД, например ;)

Почему так?

Date: 2011-01-31 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] chaotic-sys.livejournal.com
Я сам сомневался, но выбрал первый вариант. Вот целая куча словарей: http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=%D0%93%D0%A3%D0%9B%D0%90%D0%93&stype=0
Вариант "ГУЛаг" употребляется только в заголовке Википедии, но при этом в теле статьи исключительно "ГУЛАГ".
По правилам ваш вариант вернее, но мой более распространен :)

Date: 2011-01-31 08:40 pm (UTC)
From: [identity profile] glenn-witcher.livejournal.com
Кстати говоря, это боольшой вопрос, почему именно так распространено написание целиком заглавными.

Date: 2011-01-31 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] chaotic-sys.livejournal.com
Должно быть, есть соответствующий ГОСТ (а не ГоСт :)

Date: 2011-01-31 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] glenn-witcher.livejournal.com
Ну дык "государственный" и "стандарт" до двух букв посокращали, а "лагерей" - до трех.

Date: 2011-01-31 09:11 pm (UTC)
From: [identity profile] chaotic-sys.livejournal.com
Тогда вариант: все знают, что это аббревиатура, но как она расшифровывается им уже все равно. Сначала будут писать все прописные, а потом тоько первую оставят :) Фиат, Камаз, БЕЛАЗ...

Date: 2011-01-31 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] glenn-witcher.livejournal.com
Тоже вариант. Мне в отношении ГУЛага попадалась версия, что там все заглавные пошли из-за "двойного перевода".

Date: 2011-01-31 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] chaotic-sys.livejournal.com
Тлетворное влияние Запада :)