[identity profile] siniy-volk.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
С детства задавался вопросом, почему не просто "Бхагават-Гита", а "Бхагават-Гита, как она есть"? Что это за приписочка? Маркетинговое убеждение в подлинности источника?:) Действительно, было бы более убедительно: "Библия, как она есть", "Уголовный кодекс, как он есть", "Рецепты русской кухни, как они есть" и т.п.

Date: 2011-02-11 10:34 pm (UTC)
From: [identity profile] next-act.livejournal.com
"Мухи, как они есть"

Date: 2011-02-11 10:42 pm (UTC)
From: [identity profile] lucius-sergius.livejournal.com
Бхагавад-гита — это священный текст индуизма, написанный в древнее время, а "Бхагавад-гита, как она есть" — это комментарии к Бхагавад-гите одного из современных гуру. Имеется в виду, вероятно, что именно его комментарии наиболее полно открывают смысл этого текста

Date: 2011-02-11 11:23 pm (UTC)

Date: 2011-02-11 10:48 pm (UTC)
From: [identity profile] pritula.livejournal.com
"Девичья честь, как она есть"

Date: 2011-02-11 11:41 pm (UTC)
From: [identity profile] wolff1975.livejournal.com
И тут оба-на: нету :-)

Date: 2011-02-11 10:52 pm (UTC)
From: [identity profile] thaere.livejournal.com
RTFM (http://ru.wikipedia.org/wiki/Бхагавад-гита_как_она_есть).
Это совершенно определённый комментированный перевод.

Библия также имеет ряд изданий и переводов самого разного характера, которые имеют самые разные названия. "Брюссельская Библия", например, одно из современных комментированных изданий, в русском переводе именовалось "Библия в русском переводе с приложениями". Эти "приложения" издавались и отдельно.

Разнообразные статьи типа "Библия как она есть" существуют, но само это название, хм, слишком претенциозное. Не уверен, что их стоит читать.

Date: 2011-02-11 11:03 pm (UTC)
From: [identity profile] morefim.livejournal.com
возможно мягкий знак в конце - просто опечатка? (ПС: а кто такая эта Гита?)

Date: 2011-02-12 06:05 am (UTC)

Date: 2011-02-12 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] ok-66.livejournal.com
Сестра-близнец Зиты.

Date: 2011-02-12 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] sam-honsu.livejournal.com
Сестра Зиты, очевидно.

Date: 2011-02-12 01:23 am (UTC)
From: [identity profile] albert-magnus.livejournal.com
очередной сектанский перевод. У иеговистов свой перевод Библии, у кришнаитов свой - Бхагават-Гиты.

Date: 2011-02-12 03:02 am (UTC)
From: [identity profile] thaere.livejournal.com
Видел я протестантский перевод, который уверял, что пятью пять будет 10… (в оригинале там, конечно, 5+5)

Date: 2011-02-12 04:40 am (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
Бхагавад-гита то, Бхагавад-гита сё... А вот слабо ВСЮ Махабхарату перевести? ;)

Date: 2011-02-12 06:36 am (UTC)
From: [identity profile] qolorado.livejournal.com
Креатифф надмозгов as it is. «Bhagavad Gita As It Is» можно было бы перевести как-то поизящнее. Хм... «в чистом виде»... «во всей своей простоте»... «как таковая»... «и ничего более»...
Хреновый я надмозг, честно говоря.

Date: 2011-02-12 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] almirkin.livejournal.com
с детства задавались вопросом и не смогли за столько лет понять, что это комментарии к тексту, а не сам текст? :) забавно.
комменты доставили своей лютой петросянистостью. это прямо круче, чем ответы мэйл ру :)

Date: 2011-02-12 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] unibasil.livejournal.com
«… и неважно, кого именно он бхагавадал – Гиту, Неру или Нюру…»

Date: 2011-02-12 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] omskvich.livejournal.com
судя по всему, джавахарлать можно только Неру, а бхавадать - только Гиту. Отдельные несознательные говорят о предмете бхагавад, которым обладал Гит, но это возрастное.

Date: 2011-02-12 09:21 am (UTC)
From: [identity profile] lexxair.livejournal.com
многие вопросы с детства - не для того, чтобы о них постоянно задумываться, а скорее наоборот.
"вот это вот так вот, а почему непонятно. так пусть так и остается непонятным"

Date: 2011-02-12 01:16 pm (UTC)
From: [identity profile] odreamer.livejournal.com
О, а я только недавно столкнулась с ответами мэйл ру, и у меня волосы на голове зашевелились! А это, оказывается, общеизвестный рассадник. А я не могла понять, как они вообще могут существовать.

Date: 2011-02-12 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] algarkavy.livejournal.com
Там текст дан в таком формате:

Стих из бхагават-гиты (две строчки)

Типа транскрипция кириллицей (четыре строчки)

Перевод (две строчки)

Комментарий шрилы прабхупады (восемь страниц)

И так вся бхагават-гита

Еще есть "Шримад Бхагават-Гита. Великое Сокровище Сладчайшего Абсолюта". Тоже какого-то индуса. Тоже в таком формате, только без комментариев.

Date: 2011-02-12 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] zellily.livejournal.com
Интересное у вас было детство :)

Date: 2011-02-12 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] ssimonov3.livejournal.com
О, Арджна, кликай по баннерам у меня в ЖЖ и я открою тебе самое сокровенное знание!..