http://eugine74.livejournal.com/ ([identity profile] eugine74.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2011-03-07 01:25 am

отлить в граните

«Все, что я говорю – в граните отливается» – это была одна из новых заготовок криэйторов, импровизация, или какое-то стародавнее позабытое выражение?

[identity profile] vld-sergio-jr.livejournal.com 2011-03-07 07:48 am (UTC)(link)
Ну, хотелось бы посмотреть на литье гранита, если честно.
А вообще традиция выбивать мудрые мысли вождей на камне тянется с Древнего Вавилона.
(deleted comment)

[identity profile] homa.livejournal.com 2011-03-07 07:59 am (UTC)(link)
Тогда бы это прозвучало как «настолько же злободневно, как и динозавры».
(deleted comment)

[identity profile] homa.livejournal.com 2011-03-07 08:11 am (UTC)(link)
Душевный ник у вас.

[identity profile] so-legenda.livejournal.com 2011-03-07 07:54 am (UTC)(link)
это отсылка к нанотехнологиям, наверно.

[identity profile] zombie-next.livejournal.com 2011-03-07 07:58 am (UTC)(link)
Может подразумевалось "отлить на гранит"?

[identity profile] mumm.livejournal.com 2011-03-07 08:00 am (UTC)(link)
это была обычная тупость...

[identity profile] boza-revenge.livejournal.com 2011-03-07 08:01 am (UTC)(link)
Не тупость а "/Черномырдин mode on" :)

[identity profile] dsomniator.livejournal.com 2011-03-07 08:02 am (UTC)(link)
Вероятно, отлить в чем-то может относиться не только к материалу, но и к форме. Отлить в граните - отлить в гранитной форме (как раньше наконечники для стрел отливали). Может так?

[identity profile] vld-sergio-jr.livejournal.com 2011-03-07 08:05 am (UTC)(link)
этак за уши можно что угодно притянуть
Есть устойчивое выражение "отлить в бронзе". Все остальное - неудачные попытки скреативить

[identity profile] roquefort-tln.livejournal.com 2011-03-07 08:06 am (UTC)(link)
Смиксовал два выражения - "отлить в бронзе" и "высечь в граните". Получилось смешно.

Оратор с хорошо подвешенным языком такие шутки должен выдавать в режиме реального времени. Как было в данном случае - узнаем лет через 20 в мемуарах :)

[identity profile] green-3mii.livejournal.com 2011-03-07 09:02 am (UTC)(link)
Ага, помню Примаков тоже отжег толи про ломанное яйцо, толи про выеденный рубль.

[identity profile] ok-66.livejournal.com 2011-03-07 01:08 pm (UTC)(link)
А уж покойный Черномырдин...

Дейл Карнеги, куда без него?

[identity profile] roquefort-tln.livejournal.com 2011-03-07 08:10 am (UTC)(link)
Избегайте избитых фраз

Старайтесь не только быть точным, но и выражаться свежими и оригинальными словами. Имейте мужество называть вещи своими именами.

Например, вскоре после всемирного потопа какой-то оригинальный ум впервые употребил сравнение «холодный как огурец». Тогда это было исключительно хорошо, поскольку было совершенно ново. Даже во времена знаменитого Валтасарова пира это выражение, возможно, продолжало сохранять свою первозданную свежесть, и его можно было использовать для выступлений на банкетах. Но какой человек, гордящийся своей оригинальностью, станет повторять его теперь, когда прошло столько времени?

Вот вам дюжина сравнений для выражения холода. Они не менее выразительны, чем затасканные сравнения с огурцом, вместе с тем более свежи и более приемлемы.

Холодный как лягушка.

Холодный как грелка поутру.

Холодный как шомпол.

Холодный как гробница................(...............)........

Пока у вас будет настроение, подумайте о своих собственных сравнениях, передающих идею холода. Имейте мужество быть своеобразным. Напишите их здесь.

Холодный как… Холодный как…

Холодный как… Холодный как…


http://www.center-nlp.ru/library/s55/nlp/karnegi.html?PHPSESSID=lg7s3j4fsaje1ij858q1r1jes1¤t_book_page=13&print_version=true

Re: Дейл Карнеги, куда без него?

[identity profile] zombie-next.livejournal.com 2011-03-07 08:11 am (UTC)(link)
Холодный как... гранит.

Re: Дейл Карнеги, куда без него?

[identity profile] artykh21099.livejournal.com 2011-03-07 10:17 am (UTC)(link)
холодный как зомби!

Re: Дейл Карнеги, куда без него?

[identity profile] bubadia.livejournal.com 2011-03-07 08:34 am (UTC)(link)
холодный как удавившийся Дейл

[identity profile] ermiak.livejournal.com 2011-03-07 11:13 am (UTC)(link)
Холодный как взгляд тещи?

Холодный как жопа эскимоски...

[identity profile] zarikus.livejournal.com 2011-03-07 12:12 pm (UTC)(link)
...или яйца эскимоса.

[identity profile] elyco.livejournal.com 2011-03-07 08:40 am (UTC)(link)
Вообще-то, изначально было "отлить в мраморе". Но, поскольку мрамор нынче дорог, пришлось переделать в "отлить в граните".

[identity profile] a1go.livejournal.com 2011-03-07 09:05 am (UTC)(link)
И вы туда же? И как мрамор льётся?)

[identity profile] galyad.livejournal.com 2011-03-07 08:48 am (UTC)(link)
Это был просто ляп.
Сколько актерских и медиа баек рассказывают о таких вот фразочках
Человек, выступая публично, даже если он к этому привык, вполне может ляпнуть все, что угодно.
ПЫСЫ К моим политическим взглядам это мнение отношения не имеет.:))

[identity profile] cumbodge.livejournal.com 2011-03-07 09:26 am (UTC)(link)
Хорошо отполированный гранит отражает самые замечательные вещи, поверхность красиво бликует, переливаясь и отливаясь. Это просто чудо какое-то.

[identity profile] shabalrusht.livejournal.com 2011-03-07 09:46 am (UTC)(link)
"Отлить в граните белым по-черному" - этому уже лет 30, наверное %-)
Затаскали, превратили в штамп. Как любая шутка, произнесенная единожды была смешной. Потом стала просто забавной. Сейчас уже на грани с пошлостью.

[identity profile] polarbrain.livejournal.com 2011-03-07 10:00 am (UTC)(link)
это все ЧСВ

[identity profile] sergeyfd.livejournal.com 2011-03-07 03:42 pm (UTC)(link)
Это была мания величия

[identity profile] ipdipd.livejournal.com 2011-03-07 04:22 pm (UTC)(link)
просто отлить хотелось и поэтому получился такой оборот)

[identity profile] met0.livejournal.com 2011-03-07 08:31 pm (UTC)(link)
Вынужден процитировать Пелевина: «Автор утверждает, что фразы «мочить в сортире» и «отлить в граните» имеют один и тот же смысл и описывают акт мочеиспускания в некой отделанной гранитом уборной, по всей видимости – правительственном туалете Грановитой палаты. Одновременно с этим, по мысли Т.Равенгрофа, должны существовать две других криптоидиомы – тривиальное «отлить в сортире» и еще не встречавшееся в открытых документах «мочить в граните»...»