http://unibasil.livejournal.com/ ([identity profile] unibasil.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2011-08-15 12:07 am

О странностях перевода

В русской озвучке французской комедии «Миллион лет до нашей эры» всех персонажей зовут Гоги, хотя в оригинале они друг друга называют Пьерами.

Почему именно Гоги и чем плохи Пьеры?



Update: Cписок «В ролях» на IMDB пьеросто прекрасен…

[identity profile] laikalasse.livejournal.com 2011-08-14 10:07 pm (UTC)(link)
А, тогда получается игра слов в названии - "Каменный век" = "Эпоха Пьеров". )))

[identity profile] luke-vilent.livejournal.com 2011-08-14 10:45 pm (UTC)(link)
Увы, не получается. Артикль la, женский род, единтсвенное число. Эпоха Пьеров будет Age de les pierres. Впрочем, окончания всё равно проглотятся, так что разница в произношении будет невелика: аж де лЯ пьер vs. аж де лЕ пьер. Так шта-а что-то в этом, наверное, есть :)

[identity profile] lhanya.livejournal.com 2011-08-15 07:44 am (UTC)(link)
эпоха Пьеров будет age de Pierres ибо имена без артикля употребяются. каменный век - age de pierre
так что это как раз игра слов, так как разница в окончаниях, а читается одинаково