http://kisimiaka.livejournal.com/ ([identity profile] kisimiaka.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2011-08-19 05:53 pm

Языковое.

Часто слышу, как представители других национальностей, говоря на родном языке, иногда примешивают в фразы слова или выражения на русском. Причем не какие-то там исконно русские выражения, а самые обычные слова.
(у нас это происходит с представителями стран СНГ, а еще есть индийцы и китайцы, "примешивающие" к свой язык английские выражения)


Иногда идешь и слышишь, как говорят на незнакомом языке, а потом, раз - и вставил человек слово на русском. 0о

почему это происходит? разве в этих языках нет аналогов фразам, который проиносятся по-русски?

[identity profile] samsobipan.livejournal.com 2011-08-19 06:00 pm (UTC)(link)
Вы наверное живёте где-то далеко и никогда не были в России, если считаете вставку английских, французских, немецких и других иностранных слов в повседневную речь чем-то необычным :)

[identity profile] samsobipan.livejournal.com 2011-08-19 06:08 pm (UTC)(link)
Так он становится ещё богаче. В чём проблема?

[identity profile] kazyaffka.livejournal.com 2011-08-19 08:20 pm (UTC)(link)
богаче он становится, если вы привносите новое слово/понятие в язык. А так получается, как в том клипе про "очень аффордабл цены"

[identity profile] lexxair.livejournal.com 2011-08-19 06:11 pm (UTC)(link)
а уж технические и прочие термины - это ж вообще песня)

хотя на самом деле, если копать язык, то "исконнных" слов там не так уж и много)

[identity profile] the-mock-hurtle.livejournal.com 2011-08-19 06:21 pm (UTC)(link)
Это не нужно, просто так легче. Если американско-эмигрантский пример, то так.
Ты идёшь в магазин, на ценнике видишь shrimp, покупатель рядом берёт shrimp, кассир пробивает shrimp, спрашивает, как тебе shrimp завернуть. Дома первым в голову приходит сказать "я купила shrimp", а вовсе не "креветки". Это ужасно, да, но так происходит.
alon_68: (Default)

[personal profile] alon_68 2011-08-19 07:03 pm (UTC)(link)
Однако обратите внимание, что креветки русские эмигранты заменяют "шримпом", а масло "баттером" - вряд ли. Думаю, дело в том, что в советское время креветки в магазине купить было нельзя, поэтому для тех волн, которые фактически формировали этот "рунглиш", они были американской экзотикой, новинкой, как манго или авокадо. Русское слово было не на слуху, поэтому легко вытеснилось.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_wish_me_luck_/ 2011-08-19 07:29 pm (UTC)(link)
да масло баттером тоже заменяется на самом деле
alon_68: (Default)

[personal profile] alon_68 2011-08-19 07:42 pm (UTC)(link)
Мало у кого. Это есть такие, которые вообще за речью не следят.

[identity profile] the-mock-hurtle.livejournal.com 2011-08-19 09:05 pm (UTC)(link)
Да, оно должно быть частью этой новой реальности. Возможно, человек покупает какой-то продукт чаще, чем покупал в родной стране, или у продукта другой вкус.

[identity profile] kittycarma.livejournal.com 2011-08-20 12:07 am (UTC)(link)
Да просто слово короче выбирают, кмк.

Так прикольнее спикать с френдами.

[personal profile] basila 2011-08-19 06:52 pm (UTC)(link)
я так щщщитаю :)

Насчет "богатства" я б поостерегся

[identity profile] trazadone-2010.livejournal.com 2011-08-19 08:07 pm (UTC)(link)
Английский, например, лексически гораздо богаче того же русского, в нем слов больше.

[identity profile] vaylen-hermit.livejournal.com 2011-08-20 07:00 am (UTC)(link)
Но почти все слова при этом слишком однозначны.

[identity profile] nekomplekt.livejournal.com 2011-08-20 08:05 am (UTC)(link)
Глупости. Откройте толковый словарь, что ли.

[identity profile] vaylen-hermit.livejournal.com 2011-08-20 03:10 pm (UTC)(link)
Мне хватает разговоров англоязычных людей для этого вывода, спасибо.
Возможно, я некорректно выразился: не однозначны, а не имеют оттенков.

[identity profile] nekomplekt.livejournal.com 2011-08-29 06:52 pm (UTC)(link)
Да и у нас достаточно пару сотен слов знать, чтоб не пропасть...
Не имеют оттенков потому, что он для вас неродной. Например, умеете ли вы стилистически ориентируясь подбирать уместные лексемы, фраземы?

[identity profile] vaylen-hermit.livejournal.com 2011-08-30 08:40 am (UTC)(link)
Я даже в родном языке не знаю, что это такое)