http://thalys.livejournal.com/ ([identity profile] thalys.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2011-11-29 10:00 pm

По два, а то и по три

На Кипре у некоторых городов есть по два-три названия - греческое и турецкое: например, Никосия также называется Лефкосия или Лефкоша; Фамагуста - Амохостос или Магоса/Газимагуса; Лимассол - Лемесос или Леймосун. То же и в Финляндии, где, например, у столицы Хельсинки имеется второе, шведское имя Гельсингфорс. В России тоже есть города с двумя названиями (скажем, Чебоксары - Шупашкар).

А в каких ещё странах у одного и того же города бывает по несколько названий?

[identity profile] to-se.livejournal.com 2011-11-30 10:29 am (UTC)(link)
Пекин - Бейжинг чтоле.

[identity profile] khathi.livejournal.com 2011-11-30 11:55 am (UTC)(link)
Это одно и то же, просто разные транскрипции. Правильно по Палладию Пекин транскрибируется как Бэйцзин. Собственно «Пекин» — тупая транслитерация на русский Вэйд-Джайлсовского «Peking». А «Beijing» он будет на пиньине.

[identity profile] to-se.livejournal.com 2011-11-30 12:02 pm (UTC)(link)
Дык и Пари-Париж тоже одно и тоже,
как и Уфа - Эфэ ;)