http://0lenka.livejournal.com/ ([identity profile] 0lenka.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2012-06-15 10:05 am

Субстантивация

Все со школы помнят, что прилагательное иногда превращается в существительное (мороженое, мостовая, учительская, горничная). Если прикинуть, происходит ли этот процесс при заимствовании иностранных слов, все приходит на ум только "майонез" и прочие, более редкие соусы. А накидайте, плз, в комментарии еще слов, где прилагательное из другого языка становится существительным? При этом слово не должно подвергаться никакой грамматической модификации и звучать точно так же, как в родном языке.

[identity profile] lapova-murmurka.livejournal.com 2012-06-15 09:35 am (UTC)(link)
А почему в англо-русском словаре, изданном ещё до перестройки, написано "topless adj."?

[identity profile] http://users.livejournal.com/yukka_/ 2012-06-15 10:11 am (UTC)(link)
скорее наречие

[identity profile] daxi.livejournal.com 2012-06-15 12:08 pm (UTC)(link)
в английском-то, может, и adj., а в русском - точно причастие :)