Субстантивация
Jun. 15th, 2012 10:05 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Все со школы помнят, что прилагательное иногда превращается в существительное (мороженое, мостовая, учительская, горничная). Если прикинуть, происходит ли этот процесс при заимствовании иностранных слов, все приходит на ум только "майонез" и прочие, более редкие соусы. А накидайте, плз, в комментарии еще слов, где прилагательное из другого языка становится существительным? При этом слово не должно подвергаться никакой грамматической модификации и звучать точно так же, как в родном языке.
no subject
Date: 2012-06-15 09:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 09:17 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 09:09 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 09:21 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-06-15 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 09:17 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-06-15 09:19 am (UTC)О, ещё из одежды вспомнила существительное, сделанное из вообще-не-пойми-чего ещё в английском языке, - пуловер.
no subject
Date: 2012-06-15 09:44 am (UTC)Я уже упоминала по соусы: это вариант, ИМХО, просторечный. В меню уважающего себя ресторана даже во Франции будет написано "рыба под соусом провансаль". В то время как учительская и пирожное - вполне литературны :) и довольно недавно: Наташа Ростова еще спрашивала мать "что пирожное будет?".
(no subject)
From:no subject
Date: 2012-06-15 09:21 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 09:44 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-06-15 09:30 am (UTC)Надо заметить, существительное Falsch тоже существует, но употребляется крайне редко и его можно не рассматривать как первоисточник.
no subject
Date: 2012-06-15 09:44 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-06-15 09:59 am (UTC)Мизерабль :)
no subject
Date: 2012-06-15 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 10:06 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 10:55 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 10:14 am (UTC)Ещё в музыкальную терминологию в качестве существительных попало множество наречий (аллегро, престо, адажио и т.п.) - это хоть и не по сути вопроса, но, как мне кажется, тоже стоит упоминания.
no subject
Date: 2012-06-15 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 10:37 am (UTC)Слово "вакцина" как существительное вошло во многие языки - а в латыни это прилагательное "коровья".
no subject
Date: 2012-06-15 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 11:38 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-06-15 12:21 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 01:02 pm (UTC)Только натурал и бисексуал, по-моему, сложнее - сначала позаимствовались в качестве прилагательных "натуральный" и "бисексуальный" а потом уже в русском языке сократились.
no subject
Date: 2012-06-15 01:34 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 02:47 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-06-15 02:36 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 02:48 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-06-15 02:53 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 03:39 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-06-15 03:47 pm (UTC)Атлас (арабское "гладкий")
Тафта (персидское "сотканное")
Муслин (итал. муссолинский - mussolino, от назания города)
И вискоза от viscosus (лат., "мягкий")
Клёвый вопрос %)
no subject
Date: 2012-06-15 04:23 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-06-15 04:24 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 04:25 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 05:19 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 06:37 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 05:35 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 06:04 pm (UTC)Исключения, конечно, бывают. Где-то между Петром и Екатериной Великими в русский язык умудрились даже заимствовать немецкий глагольный суффикс "-ieren" в форме "-ировать", и он сделался таким продуктивным, что служит для производства новых глаголов аж до сего дня.
no subject
Date: 2012-06-15 06:39 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 06:09 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-15 07:53 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-18 08:43 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-18 12:16 pm (UTC)