а почему собственно президент?
Sep. 18th, 2012 11:13 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Словечко у нас появилось, если кто не помнит, со времен Горби, он назначил себя президентом еще Союза, затем ельцинская конституция и наконец тандем.
Вопрос собственно такой - почему не Председатель? Почему английский термин, а не перевод его на русский язык, ведь называем же мы Ху Цзиньтао Председателем КНР (англ. - President of the People's Republic of China).
Вопрос собственно такой - почему не Председатель? Почему английский термин, а не перевод его на русский язык, ведь называем же мы Ху Цзиньтао Председателем КНР (англ. - President of the People's Republic of China).
no subject
Date: 2012-09-19 07:40 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 01:59 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 04:29 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 07:50 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 07:53 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 07:56 am (UTC)Хорошо, что мода на подражание Европе пришла потом, а то был бы у нас "Федеральный Канцлер"
no subject
Date: 2012-09-19 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-20 09:24 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 01:10 pm (UTC)не порите чушь, ей больно!
no subject
Date: 2012-09-19 01:13 pm (UTC)не помните, очевидно, тех реалий.
no subject
Date: 2012-09-19 01:19 pm (UTC)это вы все знаете и все помните, а мы пингвины вообще в СССР жили только в паре зоопарков
no subject
Date: 2012-09-19 05:06 pm (UTC)либо всё же не правительство её уничтожило.
no subject
Date: 2012-09-19 10:39 pm (UTC)- намекаете на Президента?)
no subject
Date: 2012-09-19 07:55 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 08:07 am (UTC)"Председатель" - слишком широкое слово, "председатель страны" как-то странно звучит.
Там ещё слишком заметен корень "сидеть", как будто вся страна сидит на заседании. Я бы и про КНР говорил "президент".
Если ещё "председатель правительства", или "председатель госсовета" - тогда логичней, но длинней.
А если уж пытаться придумывать что-то своё - тогда можно найти что-то менее расплывчатое, скажем "глава государства".
no subject
Date: 2012-09-19 04:33 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 08:13 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 10:46 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 08:36 am (UTC)Интересно отметить, что в СССР наименование "президента" стали употреблять уже в 1977 году, но "на экспорт", с этого момента Председатель Президиума ВС СССР стал переводиться, как President of Presidium, а не Chairman of Presidium. Мотив, впрочем, был несколько иной - Главой Государства СССР трактовали не коллективный орган, Презииум ВС, а одного человека, желая так поднять его статус в международных отношениях.
Что до китайского деятеля - то "чжуси" это "председатель", а переводить его в английских текстах, как President, начиная с 1982 года, стали из аналогичных соображений повышения статуса участника международных переговоров.
no subject
Date: 2012-09-19 10:41 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 11:11 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 10:42 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-20 09:47 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-20 10:20 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-20 12:27 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 06:07 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 10:49 pm (UTC)Но тенденция подражательных заимствований однако есть
no subject
Date: 2012-09-20 08:04 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-20 10:02 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 06:49 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 08:13 pm (UTC)Хотя мотивов может быть много, чай, он принимал решение неединолично, не все мотивы были до конца артикулированы, экспортный и внутренний вариант и т.д.
no subject
Date: 2012-09-19 09:41 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-19 09:52 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-20 08:49 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-20 10:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-09-21 02:37 am (UTC)