а чего так далеко ходить? сравните русский язык постреволюционной эмиграции и аборигенов. за такой срок различия будут касаться в основном лексики и синтаксиса. и словообразования.
Ну можно и побольше срок взять: американский и британский английские. Разницы особо и нет. Все эти различия типа football-soccer не сильно отличаются от наших бордюров-поребриков.
Ага а сравнить украинский на Украине и у канадской диаспоры, различия очень значительны как в грамматике так и в произношении. Можно понаслаждаться послушав новости на украинском телеканале СТБ. И прошло то всего около 100 лет.
Вот тут вы неправы. Нынешний британский английский и американский английский очень сильно различаются. Это еще не как "русский и украинский", но уже как "русский и белорусский".
Немецкое государство было объединено сравнительно недавно (в основном Бисмарком) и язык еще не успел стать настолько же однородным, как (предположительно) русский. Понять баварца, говорящего на байриш или шваба, говорящего на том, что они называют немецким :), при знании стандартного немецкого (Hochdeutsch) отнюдь не просто, если вообще возможно. И оба они жили и живут в Западной Германии!
Я спрашивал одну немку, она говорит, что в Германии (языковое) разделение Север-Юг было гораздо большим, чем ГДР - север ФРГ.
В Корее языки несколько отличаются. Это обусловлено и различием задач, которые призван решать язык. Описываются разные реальности. Американская оккупация южной части страны не способствует самостоятельному развитию корейского языка в оккупированной зоне.
Что касается русского языка, то я уже вижу отличия между Казахстаном, Белоруссией, Латвией, Литвой. Однако, эти различия всё-равно меньшие, чем отличия межу вологодским и астраханским говорами.
Смотря какой пласт. Разговорные языки, вообще-то, и не были едины. В Германии хоть есть объединяющий хохдойч и грамотность была высокая. А в Корее грамотных было мало и кодификация фактически началась уже после разделения. А до этого там были весьма разные диалекты, и общались они не особо.
Именно это и интересует, если не было единого языка ( в Гермнаии насколько знаю тоже в этом вопросе не настолько простая ситуация даже до сих пор), контакты между носителя строго ограничены, единой языковой политики нет - насколько быстро дрейфуют друг от друга? Или действительно не более чем местные диалекты в единой среде - вологда-ростов
Хз. Но например наш украинский, и украинский иммигрантов из штатов и канады которые щас повадились жизни нас учить, отличается, у них много заимствований, акцент и вообще, но в принципе проблем в понимании не возникает.
Только уши немного вянут от разницы :) помню, читала Уласа Самчука по программе.... мама дорогая! От этих "лямп", "клясів" и прочего скорость чтения падала настолько, что жутко становилось. Вообще-то я читаю очень быстро (если без помех и интересно... ну, ту же "Ведьму-хранительницу" Громыко проглотила за вечер - буквально часа за три-четыре, не больше), но этот кошмар... тоненькую "Юність Василя Шеремети" так и не дочитала в итоге. А когда потом увидела "Волынь"... порадовалась, что не смогла ее найти в свое время - кирпичина та еще.
у нас много руссизмов в укр мове, у них из польского, немецкого и т.п., просто ваши вам кажутся роднее что естественно Ну и опять таки - на момент разделения не было длительной практики единного литературного языка в пределах одной страны
Скачал детскую книжку "Блакитні хмаринки", книжка как книжка, обычный современный украинский язык.
Ходім, хлопці, на лужок, Згорнім сіно у стіжок, Назбираємо сінця Для малого баранця...
Має маленька Леся Лялечку із Одеси. Мама її привезла, Як ще малою була...
Золотавою дугою Сонце сходить над рікою. В очереті в ранній час З вудкою сидить Тарас...
Ну, и так далее. С изумлением прочитал на последней странице, что книга написана эмигрантом, издана и напечатана в Аргентине местным украинским объединением.
Похоже, эмигранты бывают очень разные, и все дело в том, носители какого диалекта туда уехали.
> щас повадились жизни нас учить
Учить нас лезут все кому не лень, навязчивость некоторых предпочитают не замечать.
Тут необходимо ещё учитывать важнейшую вещь, как политика. Во многих случаях после политического разделения стран в них СПЕЦИАЛЬНО насаждался отличающийся от соседей язык. А в каких-то других, редких, случаях (тут я примеров не припомню даже) всё оставалось в русле естественного хода вещей. Понятно, что в первом варианте процесс резко ускоряется.
Черт его знает, в каких единицах мерить это самое "насколько", но само слово "Корея" у них разное: "Чосон" у северян и "Хангук" у южан. И также "корейский язык" тоже зовется разными словами :)
В Педивикии, кстати, эта тема довольно подробно расписана: http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Korea
no subject
Date: 2013-03-11 07:04 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 07:13 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 07:18 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-11 07:21 am (UTC)что, вообще, следует считать существенной разницей, а что не особо?)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-11 12:23 pm (UTC)Это еще не как "русский и украинский", но уже как "русский и белорусский".
(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-11 12:41 pm (UTC)Это те, которые на крисмас кушают турку и получают инджой?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-11 07:22 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 07:37 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-11 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 10:11 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-11 08:41 am (UTC)В Корее языки несколько отличаются. Это обусловлено и различием задач, которые призван решать язык. Описываются разные реальности. Американская оккупация южной части страны не способствует самостоятельному развитию корейского языка в оккупированной зоне.
Что касается русского языка, то я уже вижу отличия между Казахстаном, Белоруссией, Латвией, Литвой. Однако, эти различия всё-равно меньшие, чем отличия межу вологодским и астраханским говорами.
no subject
Date: 2013-03-11 08:44 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 08:59 am (UTC)Разговорные языки, вообще-то, и не были едины.
В Германии хоть есть объединяющий хохдойч и грамотность была высокая.
А в Корее грамотных было мало и кодификация фактически началась уже после разделения.
А до этого там были весьма разные диалекты, и общались они не особо.
no subject
Date: 2013-03-11 09:05 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-11 09:04 am (UTC)В Кореях - это к Ланькову ( tttkkk), у него много постов на тему языка было. Если в кратце - да, разница стала появляться.
no subject
Date: 2013-03-11 09:06 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-11 09:09 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 09:39 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 09:58 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-11 10:41 am (UTC)Ну и опять таки - на момент разделения не было длительной практики единного литературного языка в пределах одной страны
no subject
Date: 2013-03-11 11:57 am (UTC)Ходім, хлопці, на лужок,
Згорнім сіно у стіжок,
Назбираємо сінця
Для малого баранця...
Має маленька Леся
Лялечку із Одеси.
Мама її привезла,
Як ще малою була...
Золотавою дугою
Сонце сходить над рікою.
В очереті в ранній час
З вудкою сидить Тарас...
Ну, и так далее. С изумлением прочитал на последней странице, что книга написана эмигрантом, издана и напечатана в Аргентине местным украинским объединением.
Похоже, эмигранты бывают очень разные, и все дело в том, носители какого диалекта туда уехали.
> щас повадились жизни нас учить
Учить нас лезут все кому не лень, навязчивость некоторых предпочитают не замечать.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-03-11 11:53 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 12:25 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-11 02:36 pm (UTC)В Педивикии, кстати, эта тема довольно подробно расписана:
http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Korea
no subject
Date: 2013-03-13 02:11 pm (UTC)