http://siniy-volk.livejournal.com/ (
siniy-volk.livejournal.com) wrote in
useless_faq2013-11-02 04:30 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Плагиат сериала
У меня вопрос из цикла "я не понимаю".
Вот выпустили испанцы молодёжный сериал "Физика или химия". Неплохой, кстати.
А потом наши, СТС, выпустили его ремейк. Точнющую копию.
Ну так мало того, что все сюжетные линии точь-в-точь, все диалоги один в один, даже раскадровка совпадает практически - словом - полная калька. (Кстати, говорят как и "Закрытая школа").
Так вот я поражаюсь чему. В титрах вообще не указано, что это по испанскому оригиналу.
Более того, у нашего сериала свой СЦЕНАРИСТ. Так и написано - сценарий такого-то. Это видимо мужик, который испанские диалоги переводил.
Теперь это сценарием называется?
И нигде ни полслова.
Вот удивляюсь - а как вообще права авторские? Ну как такое возможно? Ведь не где-то в Сыктывкаре на местном телевидении - а на СТС и на всю страну. Это што, типа испанцы не узнают?А если они знают, это как договор подписан? "Мы покупаем у вас все права, но взамен пишем, что это наш сериал по нашему сценарию"?
Удивительная штука. Разъясните кто-нибудь, а.
Вот выпустили испанцы молодёжный сериал "Физика или химия". Неплохой, кстати.
А потом наши, СТС, выпустили его ремейк. Точнющую копию.
Ну так мало того, что все сюжетные линии точь-в-точь, все диалоги один в один, даже раскадровка совпадает практически - словом - полная калька. (Кстати, говорят как и "Закрытая школа").
Так вот я поражаюсь чему. В титрах вообще не указано, что это по испанскому оригиналу.
Более того, у нашего сериала свой СЦЕНАРИСТ. Так и написано - сценарий такого-то. Это видимо мужик, который испанские диалоги переводил.
Теперь это сценарием называется?
И нигде ни полслова.
Вот удивляюсь - а как вообще права авторские? Ну как такое возможно? Ведь не где-то в Сыктывкаре на местном телевидении - а на СТС и на всю страну. Это што, типа испанцы не узнают?А если они знают, это как договор подписан? "Мы покупаем у вас все права, но взамен пишем, что это наш сериал по нашему сценарию"?
Удивительная штука. Разъясните кто-нибудь, а.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Вы где-нибудь на "жигулях" видели упоминание, что это ФИАТ?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А кино как раз интересно деталями русских реалий.
no subject
Сами американцы тоже переснимают чужие сериалы и фильмы (покупая права), например "Мост", "Олдбой".
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
1. сценарист это автор сценария. Даже если он полностью скопирует чужую идею (как это бывает при экранизациях к примеру) - сценаристом данного фильма/сериала он быть не перестанет. Любая работа, в том числе просто по переводу чужого сценария - уже сценарий. А уж если там Хуана заменили на Васю - тем более.
2. указание в титрах на оригинал прописывается в договоре. В начале ли указывается, как в американских римейках того же "моста" или "родины", в конце ли в титрах - неважно. Возможно у них в договоре вобще нет пункта об указании оригинала.
no subject
no subject
no subject
Хоть вы и работаете кэпом, ваше утверждение, мягко говоря, не очевидно.
А любая работа по переводу книги - уже новая книга, в которой переводчик может указываться как автор?
Речь идёт не только о копировании чужой идеи, но и о сюжете и даже о диалогах.
Я сам работаю в сценарном бизнесе, и, если я перевожу например либретто западного спектакля, максимум что пишется про меня: "Автор русской версии". А оригинальный автор либретто пишется ПЕРЕД моей фамилией.
И подобная ситуация, даже если у них есть пункт в договоре, что оригинал не указывается (ооочень странный пункт, на самом деле) нарушает исключительные права автора оригинального сценария как минимум.
no subject
2101, конечно, несколько отличалась от первоисточника, Fiat-124 -- но эти изменения тоже были сделаны Фиатом. И новый двигатель для "тройки", и кузов для неё -- тоже Фиат делал.
Дальше уже пошла некоторая самодеятельность.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Зачем делать ссылку на испанцев ведь многие не знают что копия будут думать что сами придумали, с соответственно и плюшек больше,
А испанцем от этого ни холодно не жарко, единственно то только мораль, но как нам пел Круг
И если Вам закрались невзначай сомненья:
На счет морали-это маленький прикол
no subject
no subject
no subject
- да обойдется
- да откуда они узнают
- но нам ведь так удобнее
- так красивее
И тд и тп
no subject
Здесь слишком вероятна вероятность "откуда узнают". В Испании этот сериал смотрело 5 000 000 человек, в России - раза - 30 000 000. Не думаю, что дела ваших бизнесменов были такого же масштаба, чтобы так рассуждать.
no subject