http://grue12.livejournal.com/ ([identity profile] grue12.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2014-03-08 12:35 am

Менты и копы

Почему милицию в полицию переименовали, но никто не говорит «копы», а продолжают использовать слово «менты»?

[identity profile] ilyarubinchik.livejournal.com 2014-03-08 04:44 pm (UTC)(link)
Как только п(м)ентов переименуют в констеблей, так сразу и начнется.

[identity profile] azgar.livejournal.com 2014-03-08 04:45 pm (UTC)(link)
Может быть потому, что слово "коп" принято практически исключительно в отношении американских полицейских?

[identity profile] ptiburducoff.livejournal.com 2014-03-08 04:51 pm (UTC)(link)
Это потому что милицию в полицию можно переименовать, технически изменив две буквы, а вот копов надо РАСТИТЬ, они из ментов не превращаются.

[identity profile] a-r-cana.livejournal.com 2014-03-08 04:52 pm (UTC)(link)
То ли здесь, то ли в другом сообществе уже было: "менты" - это не от "милиционер", а от элементов формы полицейских... вроде при царе еще. Но юмор в том, что "менты" применялось именно к полицейским, а от них досталось милиции.
Edited 2014-03-08 16:52 (UTC)

[identity profile] gostrov.livejournal.com 2014-03-08 04:54 pm (UTC)(link)
A почему их до сих пор называют мусорами, хотя Московский Уголовный Сыск расформировали еще в 1917?

[identity profile] a-r-cana.livejournal.com 2014-03-08 04:57 pm (UTC)(link)
Жила была, к примеру, Марфа Петровна Загородько и было у неё прозвище "кудрявая", вышла замуж она за Ивана Николаевича Перептичко и стала сама Марфа Петровна Перептичко, так думаете и прозвище сменится?
Edited 2014-03-08 16:57 (UTC)

[identity profile] zfoxz.livejournal.com 2014-03-08 05:02 pm (UTC)(link)
Я иногда говорю, но это американизм, глупо звучит. Так что если только в ироническом контексте.
Предпочитаю нейтральное "полицейский" или "сотрудник полиции". Рад, что их таки переименовали.

А слова "менты" старался и раньше избегать, но все равно иногда проскакивает, от этого так просто не отвяжешься.
Оно в употреблении давно уже перенесено на более широкую группу, включая и не наших тоже. Типа как "ксерокс", например, для всех копиров.

[identity profile] spoonisoutthere.livejournal.com 2014-03-08 05:09 pm (UTC)(link)
cop = constable on patrol
т.е. этот акроним изначально нерусский, и к "полицейскому" в русском языке отношения не имеет

[identity profile] starik-hayam.livejournal.com 2014-03-08 05:11 pm (UTC)(link)
Традиции, скорей всего

[identity profile] hand-file.livejournal.com 2014-03-08 05:15 pm (UTC)(link)
Потому, что кроме переименования ничего не произошло. Их, хоть переименуй в принцев крови, все равно останутся теми, кем были.
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2014-03-08 05:16 pm (UTC)(link)
Какбэ слово "мент"-то никак со словом "милиционер не связано".

[identity profile] lenivaya.livejournal.com 2014-03-08 05:48 pm (UTC)(link)
стали говорить "пенты"

[identity profile] dendrr.livejournal.com 2014-03-08 05:51 pm (UTC)(link)
Потому что "коп" - это сленговое, простонародное название американского полицейского. Этимологию выше уже написали.
А "мент" - название сотрудника правоохранительных органов на тюремной фене.

Теперь же прикиньте - сколько у нас людей, которым нравится американская культура, и сколько людей, обожающих тюремную романтику?
alon_68: (Default Pooh)

[personal profile] alon_68 2014-03-08 05:55 pm (UTC)(link)
А почему именно копы, а не бобби или фараоны?

[identity profile] kumir-millionof.livejournal.com 2014-03-08 05:58 pm (UTC)(link)
В некоторых европейских странах, в том числе в славянских Чехии, Польше, позже - в России форма одежды полиции века с 18 включала короткую куртку - ментик, кавалерийскую по происхождению. В русский язык название перешло из польского - ну, нам так в универе на лекциях рассказывали. Как и в других подобных случаях слово было усечено. Ср. польское zondek - русское "зонт". и т.д.

[identity profile] baibuga.livejournal.com 2014-03-08 06:10 pm (UTC)(link)
Так пенты же.

[identity profile] lynx-rousse.livejournal.com 2014-03-08 06:16 pm (UTC)(link)
Потому что слово "мент" образовано не от слова "милиция". А слово "копы" употребляют. Я, например, употребляю.

[identity profile] denisioru.livejournal.com 2014-03-08 06:25 pm (UTC)(link)
Потому что ничего не изменилось.

[identity profile] vihlop.livejournal.com 2014-03-08 07:12 pm (UTC)(link)
Почему у вас вызывает такую радость то, что их переименовали?
Edited 2014-03-08 19:13 (UTC)

[identity profile] bystander90.livejournal.com 2014-03-08 07:21 pm (UTC)(link)
Иногда и слово "милиция" продолжают использовать. Скорее интересно, почему ОМОН не переименовали в ОПОН.

[identity profile] nevozvrachenka.livejournal.com 2014-03-08 07:41 pm (UTC)(link)
Потому же, что и гопников называют гопниками, несмотря на то, что Государственное Общество Призрения тоже не пережило революции.

[identity profile] zfoxz.livejournal.com 2014-03-08 08:52 pm (UTC)(link)
Потому что это разные вещи. И называть полицию милицией не вполне корректно, на мой взгляд. Теперь все логично.

[identity profile] mod-d.livejournal.com 2014-03-08 08:57 pm (UTC)(link)
я по-прежнему говорю "милиция". Привычка.

[identity profile] heleknar.livejournal.com 2014-03-08 11:14 pm (UTC)(link)
ОМОН (Отряд мобильный особого назначения, ранее — Отряд милиции особого назначения и Отряд особого назначения)
Википузия

[identity profile] fox69.livejournal.com 2014-03-09 12:21 am (UTC)(link)
как были мусора, так и остались, хоть как переименуйте на ваш взгляд

Page 1 of 3