Компьютер тоже от гламурности? Повторяю. "Паста" термин более точный (поскольку "макароны-улитки", "макароны-спиральки" и "толстые макароны" это не macaroni, а "тортильони","челентани", "ригатони","пипе ригате" и пр., но достаточно сходны с ними, чтобы относить их к "околомакаронам", но, скажем, лазанья уже никак не "макаронное изделие", хотя и сушёное тесто из зерна твёрдых сортов), и при этом более краткий. Поэтому и начал вытеснять. Так что если Вас поучают, что не "макаронные изделия", а непременно "паста", то это, вполне вероятно, сноб и им можно неглижировать, а если просто говорят о "пасте" - то, возможно, экономят время на произношение или стараются быть как можно более точными.
Ну да. И всякие суши да карпаччо - тоже легко, как до этого шашлык, гуляш или плов. В советское-то время даже в зажравшихся столицах тех видов Макаронных Изделий было раз-два да обчелся (а в иных местах и один-то не всегда бывал) - смысла не было придумывать обобщающее название для бытовых нужд. Понадобилось - ну и втащили "пасту" в язык. Ну да, омоним - но из контекста всегда понятно, о какой пасте идет речь в данный момент: вряд ли кто чистит зубы макаронами или заказывает в ресторане томатную пасту с трюфелями :)
Правильно. Раньше не было никаких эйчаров, были только кадровики. Зачем понадобилось слово "эйчар"? Для того, чтобы разделить обычных кадровиков, и кадровиков, которые принимают решения и владеют специальными технологиями.
О, а мы уже на "ты"? Мило, мило. Вам, простите, заняться нечем, кроме как посраться в интернете с кем-нибудь? Да, предваряя следующее ваше сообщение - мы с вами дискутировали о достаточно отвлеченной теме. Переход на личности - признак срача.
Мало ли какие какашки вы еще в рот к себе потянете, смысл обращать на это внимание. Если человек без повода начинает в инете как в детском садике обзываться - на него обижаться грех. В общем, завязывайте. Идите лучше в хохлосрач какой-нить - там обзываться можно невозбранно.
в приеме на работу есть два этапа. 1) найти человека, изучить его кандидатуру, и принять решение, брать или нет, 2) собственно оформить документы. В советское время "кадровички" почти не делали п. 1), а делало это обычно начальство выше. Либо, если делали, то по формальным критериям - в строго регламентированных гос.учреждениях. сейчас "кадровиком" называется человек, которые делает п. 2), а HR - тот, кто делается п.1). Разделение труда такое.
На некоторых предприятиях менеджер по персоналу "в одном лице", т.е. совмещает еще и функции собственно кадровика. Но лучше тебе тему замять, т.к. не люблю на отдыхе трепаться о профессиональном. Я и есть эйчар, блять.
no subject
no subject
no subject
no subject
— Так, вот сразу нахуй пошел.
no subject
Повторяю. "Паста" термин более точный (поскольку "макароны-улитки", "макароны-спиральки" и "толстые макароны" это не macaroni, а "тортильони","челентани", "ригатони","пипе ригате" и пр., но достаточно сходны с ними, чтобы относить их к "околомакаронам", но, скажем, лазанья уже никак не "макаронное изделие", хотя и сушёное тесто из зерна твёрдых сортов), и при этом более краткий. Поэтому и начал вытеснять.
Так что если Вас поучают, что не "макаронные изделия", а непременно "паста", то это, вполне вероятно, сноб и им можно неглижировать, а если просто говорят о "пасте" - то, возможно, экономят время на произношение или стараются быть как можно более точными.
no subject
no subject
no subject
no subject
В советское-то время даже в зажравшихся столицах тех видов Макаронных Изделий было раз-два да обчелся (а в иных местах и один-то не всегда бывал) - смысла не было придумывать обобщающее название для бытовых нужд. Понадобилось - ну и втащили "пасту" в язык. Ну да, омоним - но из контекста всегда понятно, о какой пасте идет речь в данный момент: вряд ли кто чистит зубы макаронами или заказывает в ресторане томатную пасту с трюфелями :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
В общем, завязывайте. Идите лучше в хохлосрач какой-нить - там обзываться можно невозбранно.
no subject
no subject
1) найти человека, изучить его кандидатуру, и принять решение, брать или нет,
2) собственно оформить документы.
В советское время "кадровички" почти не делали п. 1), а делало это обычно начальство выше. Либо, если делали, то по формальным критериям - в строго регламентированных гос.учреждениях.
сейчас "кадровиком" называется человек, которые делает п. 2), а HR - тот, кто делается п.1).
Разделение труда такое.
no subject
На некоторых предприятиях менеджер по персоналу "в одном лице", т.е. совмещает еще и функции собственно кадровика. Но лучше тебе тему замять, т.к. не люблю на отдыхе трепаться о профессиональном. Я и есть эйчар, блять.
no subject
И кстати, где модератор?
no subject
no subject
эх, жаль до твоих предков не добрались.
no subject