http://nesposoben.livejournal.com/ ([identity profile] nesposoben.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2014-07-06 12:31 am

Продвижение произношения

Существует автомобильная марка HYUNDAI. Сами корейцы произносят "хёндэ". В США не так давно, несколько лет назад была рекламная компания "Хандэй лайк Сандэй", призванная приучить американцев к этому американизированному произношению, чтобы запомнили и не коверкали.
В России, насколько я знаю, многие произносят "хендай" и употребляют образованное от него прилагательное "хендаевский" [сервис], при этом в телерекламе чётко артикулируют непривычное для нашего языка "хёндэ".

Вопрос. Даже если кампании, подобной "Хандэй лайк Сандэй" у нас не будет, где проходит эта граница раздела между просторечной и официозной формой произношения? Т.е. существуют ли российские подразделения корпорации, в которых чуть ли не должностная обязанность - говорить только "хёндэ", и никогда не произносить "хендай"?

[identity profile] bioplant.livejournal.com 2014-07-06 05:26 pm (UTC)(link)
Скажите, вот сейчас ФРАНЦУЗЫ выпустили новую машину
http://tema.livejournal.com/1711322.html

Произносится она по-местному как Рено кактУс (с ударением естественно на последнюю главную).

Вы предлагаете так же называть её и по-русски? Учитывая, что имели в виду французы самый обычный кАктус (растение такое)? И поймут ли россияне вообще, что это такое - кактУс?