http://dmitriyl.livejournal.com/ ([identity profile] dmitriyl.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2014-07-11 05:56 pm

Поймет ли японец китайский текст?

Как известно, в японском кандзи невероятное количество символов (примерно от 2000 до 3000 ) - общие с китайскими, иногда есть небольшое изменение в значении, но большую часть смыслов либо идентичны, либо незначительно отличается. C другой стороны, в японском используются слоговые азбуки для записи грамматических форм и имен собственных, а китайцы и в этих случаях "выкручиваются" иероглифами.

Любопытно, учитывая вышесказанное - если дать японцу, скажем, китайскую газету - сможет ли он понять хотя бы общий смысл текста?

[identity profile] aterentiev.livejournal.com 2014-07-12 12:49 pm (UTC)(link)
китаец общий смысл написанного на японском на канджи поймет
речь и катакану с хираганой - нет

Поймет ли японец китайский текст, т.е. наоборот - не знаю, но скорее всего канджи поймет

Edited 2014-07-12 12:51 (UTC)

[identity profile] egor-13.livejournal.com 2014-07-13 01:12 am (UTC)(link)
Самый общий смысл - точно поймет. Насколько больше поймет - зависит от интеллекта и знаний. Я как раз об этом спрашивал у японцев, когда мы были в Китае на конференции. Тут выше сравнивали с другими парами языков; по словам японских коллег у меня сложилось такое впечатление, что больше всего подойдет сравнение: китайская иероглифика для японца - как греческий для русского.