http://sibir-muzhyk.livejournal.com/ ([identity profile] sibir-muzhyk.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2014-09-26 08:53 pm

пока недремлющий брегет не прозвонит ему обед

Видимо мое благосостояние выросло настолько, что вместо спама с предложением взять кредит посыпались предложения купить часики фирмы Breguet (Бреге́).
Припомнил я бессмертые пушкинские слова (см.заголовок) и возник у меня абсолютно бесполезный вопрос: почему у Пушкина "брегеТ"? Ведь трудно заподозрить "наше всё" в незнании французского, и прочих разных, которые этими Breguet владели.

[identity profile] kumir-millionof.livejournal.com 2014-09-28 02:12 pm (UTC)(link)
Таков был принцип транслитерации иностранных слов на русский. С оригинальным произношением не считались, только с написанием. Именно поэтому Оскар Уайльд еще в начале 20 века был по-русски Оскаром Вильде, а доктор Уотсон закрепился как доктор Ватсон.