http://o141ca.livejournal.com/ ([identity profile] o141ca.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2015-10-08 07:12 pm

Произношение

Допустим, захотел я изучить португальский язык, но нанял не нашего преподавателя, а пусть немца, знающего еще и русский. Он учит меня португальскому языку и произношению, что подумают португальцы услышав меня? Чей акцент перевесит? Приобретенный от обучающего или родной природный?

[identity profile] vare4ka70.livejournal.com 2015-10-09 08:01 am (UTC)(link)
Могу сказать на примере итальянского. Начинала учить, находясь в среде выходцев с Юга.
Приобрела их типичный акцент. Северяне злобно высмеяли. Потом перебралась на Север, южный акцент исчез, заменился миланскими интонациями. На выходе имеем - типичные косяки в произношении, свойственные русскоязычным (тянущиеся гласные, слишком твердая "л"), но общая интонация выдает зону обитания.
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2015-10-09 07:24 pm (UTC)(link)
Интересно. Когда я говорю по-французски с французами, они меня принимают за бельгийца. Хотя тренировал я свой французский во франко-швейцарском городе Женеве. А бельгийцы, между прочим, говорят, что я говорю один в один как немец, наловчившийся по-французски ;)

[identity profile] vare4ka70.livejournal.com 2015-10-09 07:58 pm (UTC)(link)
Мне кажется, просекают те, кто уже знает, как русский на этом иностранном разговаривает. Если народ непосвященный, могут думать, что типа немец (это как собирательный образ). И от языка все-таки сильно зависит. Если сильно разные фонетически, и к тому же фонетика поставлена, само собой над произношением больше работаешь. А такие, как итальянский - они вроде кажутся простыми в произношении, вот особо и не напрягаешься. А подводных камней там полно, в смысле фонетики. Вот и попадаешь)).

[identity profile] aeropax.livejournal.com 2015-10-11 04:05 pm (UTC)(link)
Насколько я представляю, одно из заметных отличий русского от французского и английского -- произношение R. Русскоязычным не всегда просто освоить грассирование, и именно это часто бывает проблемой для тех, кто французским "владеет" через разговорник.
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2015-10-11 04:38 pm (UTC)(link)
В английском еще и "th"... )
alon_68: (Default Pooh)

[personal profile] alon_68 2015-10-12 09:38 am (UTC)(link)
Кстати, не только в английском. Этот звук и в испанском есть, и в норвежском, но почему-то воспринимается как уникальный английский.

[identity profile] shigin.livejournal.com 2015-10-14 10:40 am (UTC)(link)
Да здравствует Латинская Америка! Пытался учить испанский среди англоязычных, мне преподавательница посоветовала говорить /s/ вместо /θ/.
alon_68: (Default Pooh)

[personal profile] alon_68 2015-10-14 10:52 am (UTC)(link)
Это не "посоветовала", это официальная разница между испанским испанским и латиноамериканским испанским.
alon_68: (Default Pooh)

[personal profile] alon_68 2015-10-12 09:41 am (UTC)(link)
Да там куча различий в произношений! Те же "k" и "g" произносятся не совсем так, как в русском, носовые гласные итп.
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2015-10-11 04:47 pm (UTC)(link)
Да, все так. Собирательно - с севера, востока, да и северо-запада, французов окружают народы, которые довольно жестко выговаривают согласные. Вот французы (и отчасти бельгийцы) и путают акценты - типа, раз гавкает и рявкает - значит, с севера откуда-то, значит - немец. Типа как нам все кавказские акценты одинаковы.

[identity profile] aeropax.livejournal.com 2015-10-11 04:06 pm (UTC)(link)
Что, даже 2х40+10 вместо 90 не помогает? :)
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2015-10-11 04:37 pm (UTC)(link)
Аа, знаете ;) Только 4х20+10.

Франко-швейцарцы тоже говорят "нонант" вместо "катр-ван-ди", и я так привык. Ну и прочие подобные мелочи. Но все равно, даже если буду числительные произносить как надо - произношение выдаст. Мои "R" и "N" далеки от совершенства )

[identity profile] aeropax.livejournal.com 2015-10-11 08:19 pm (UTC)(link)
Упс, это я накосячил, да.
Но вот это вот самая прикольная штука из французского, которая неизменно изумляет всех, кому я рассказываю. "Четырежды двадцать-семнадцать" вместо "девяносто семи" или хотя бы "семи и девяносто", это впечатляет даже нерусскоязычных нефранкофонов :)))

У меня врождённый дефект речи, грассирую по чисто физиологической причине :) Не зря меня в детстве записали на французский. Французы, впрочем, уверенно опознают во мне славянина просто по внешности.
alon_68: (Default Pooh)

[personal profile] alon_68 2015-10-12 09:43 am (UTC)(link)
По-грузински все числительные в диапазоне 20-99 так - двадцатками. Видимо, и у французов была когда-то такая система, и это её реликт.