http://o141ca.livejournal.com/ (
o141ca.livejournal.com) wrote in
useless_faq2015-10-08 07:12 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Произношение
Допустим, захотел я изучить португальский язык, но нанял не нашего преподавателя, а пусть немца, знающего еще и русский. Он учит меня португальскому языку и произношению, что подумают португальцы услышав меня? Чей акцент перевесит? Приобретенный от обучающего или родной природный?
no subject
Приобрела их типичный акцент. Северяне злобно высмеяли. Потом перебралась на Север, южный акцент исчез, заменился миланскими интонациями. На выходе имеем - типичные косяки в произношении, свойственные русскоязычным (тянущиеся гласные, слишком твердая "л"), но общая интонация выдает зону обитания.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Франко-швейцарцы тоже говорят "нонант" вместо "катр-ван-ди", и я так привык. Ну и прочие подобные мелочи. Но все равно, даже если буду числительные произносить как надо - произношение выдаст. Мои "R" и "N" далеки от совершенства )
no subject
Но вот это вот самая прикольная штука из французского, которая неизменно изумляет всех, кому я рассказываю. "Четырежды двадцать-семнадцать" вместо "девяносто семи" или хотя бы "семи и девяносто", это впечатляет даже нерусскоязычных нефранкофонов :)))
У меня врождённый дефект речи, грассирую по чисто физиологической причине :) Не зря меня в детстве записали на французский. Французы, впрочем, уверенно опознают во мне славянина просто по внешности.
no subject