http://o141ca.livejournal.com/ ([identity profile] o141ca.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2015-10-08 07:12 pm

Произношение

Допустим, захотел я изучить португальский язык, но нанял не нашего преподавателя, а пусть немца, знающего еще и русский. Он учит меня португальскому языку и произношению, что подумают португальцы услышав меня? Чей акцент перевесит? Приобретенный от обучающего или родной природный?

[identity profile] baibuga.livejournal.com 2015-10-09 07:25 am (UTC)(link)
Приятель (русский) с прекрасным английским языком совершенно испортил произношение, прожив несколько лет в Швейцарии. Теперь его на острове воспринимают исключительно как немца и смотрят косо.

[identity profile] sashaandaigul.livejournal.com 2015-10-09 07:39 am (UTC)(link)
Родной природный - это русский? Если вам больше 14-16 лет, то перевесит, скорее всего, именно он. В том смысле, что для португальцев за ним все остальные будут практически неузнаваемы.

[identity profile] dr-kkv.livejournal.com 2015-10-09 07:40 am (UTC)(link)
Человек способен, при наличии способностей и усилий, овладеть языком без акцента. Так что все зависит от вас и учителя.

[identity profile] masha-shamraeva.livejournal.com 2015-10-09 07:50 am (UTC)(link)
Читала байку про африканца, жившего в общаге РУДН в одной комнате с кавказцами, у них он учился русскому языку. Поэтому он говорил с кавказским акцентом, его потом били, думали, что дразнится.

[identity profile] chlorian.livejournal.com 2015-10-09 08:00 am (UTC)(link)
Вспомнилось.

— Ты откуда так хорошо армянский язык знаешь?
— У нас в школе учитель английского был армянин.

[identity profile] vare4ka70.livejournal.com 2015-10-09 08:01 am (UTC)(link)
Могу сказать на примере итальянского. Начинала учить, находясь в среде выходцев с Юга.
Приобрела их типичный акцент. Северяне злобно высмеяли. Потом перебралась на Север, южный акцент исчез, заменился миланскими интонациями. На выходе имеем - типичные косяки в произношении, свойственные русскоязычным (тянущиеся гласные, слишком твердая "л"), но общая интонация выдает зону обитания.

[identity profile] riazhenka.livejournal.com 2015-10-09 08:09 am (UTC)(link)
Если речь именно о португальском, то вполне возможно, что немецкий акцент будет заметен сильнее, поскольку произношение многих звуков в русском и португальском схоже и непохоже на другие европейские языки. И русским, и португальцам знаком забавный эффект: кажется, что неподалеку разговаривают на их родном языке (слов не разобрать, доносятся только отдельные звуки), однако на самом деле говорят на португальском или русском, соответственно.

[identity profile] nutuzh.livejournal.com 2015-10-09 08:18 am (UTC)(link)
А почему на Острове на немцев косо смотрят? Что плохого в том, чтобы быть немцем?

[identity profile] gotva.livejournal.com 2015-10-09 08:20 am (UTC)(link)
в Англии, те кто не знал итальянский язык, принимали меня на слух, за итальянца и пытались позвать моих мнимых соотечественников. Разговаривал на английском )

[identity profile] riazhenka.livejournal.com 2015-10-09 08:25 am (UTC)(link)
Это все-таки немного другое - ошибались иностранцы и только в акценте. А в случае русского и португальского ошибаются именно носители языка (замечал на себе и слышал от португальцев).

[identity profile] radolini.livejournal.com 2015-10-09 08:39 am (UTC)(link)
Почему?

[identity profile] radolini.livejournal.com 2015-10-09 09:07 am (UTC)(link)
Смотря какой у вас слух и как вы будете подходить к произношению. Чем лучше человек различает звуковые нюансы, тем лучше способен их воспроизвести. Можно произносить исходя из уже накопленного языкового опыта, а можно "пародировать". Если включите в программу гору аудирования (аутентичного, не транзитом через немцев) - не получите ни того, ни другого. Так, будет что-то легкое, но вряд ли четко дифференцируемое.

[identity profile] curiosity423.livejournal.com 2015-10-09 09:52 am (UTC)(link)
учитывая то, что германоязычные лучше всего справляются с овладением английского как второго языка (в том числе с произношением), сомнительно, что на немцев косо смотрят.

[identity profile] bobior.livejournal.com 2015-10-09 10:50 am (UTC)(link)
Практически не способен.

[identity profile] baibuga.livejournal.com 2015-10-09 12:23 pm (UTC)(link)
Исторические причины.

[identity profile] baibuga.livejournal.com 2015-10-09 12:28 pm (UTC)(link)
Реальный случай: едет он на такси, таксист хмурый. Разговорились, и как только выяснилось, что приятель русский, тут же таксист расцвел, извинился, что принял за немца и с жаром стал рассказывать: -Смотри, вот тут был аэродром раньше, и как мы отсюда этих немцев бомбили!

[identity profile] nutuzh.livejournal.com 2015-10-09 12:52 pm (UTC)(link)
Да, понятно...

[identity profile] josefinebaker.livejournal.com 2015-10-09 04:15 pm (UTC)(link)
И специальных методик, которыми владеет не каждый преподаватель. Занятия с фонетистом дороже обычных уроков.
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2015-10-09 07:14 pm (UTC)(link)
Английский язык, на самом деле, произошёл из немецкого. По какой-то утерянной в веках причине немцы высадили на британский остров группу конкретных, клинических дэбилов. У имбецилов произношение, как известно, ни в жопу - что это за звук вообще "th"? Норррмальное эррр не выговаррривается - как горячая картошка во рту, право слово. С падежами беда, с окончаниями. Дэбилы общались как могли.

А местный народ (дикари-с), поскольку ничего не понимали и уже вконец там в своём альбионе охерели (с их-то погодкой), приняли группу дэбилов за шаманов крутых.

так их дэбильский немецкий и прижился.
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2015-10-09 07:16 pm (UTC)(link)
Романоязычные (в частности, французы) тоже с английским справляются на раз. При этом на бошей смотрят, скажем так... не слишком позитивно.
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2015-10-09 07:18 pm (UTC)(link)
Какие там байки - я лично знал таких нигров из Лумумбария.
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2015-10-09 07:24 pm (UTC)(link)
Интересно. Когда я говорю по-французски с французами, они меня принимают за бельгийца. Хотя тренировал я свой французский во франко-швейцарском городе Женеве. А бельгийцы, между прочим, говорят, что я говорю один в один как немец, наловчившийся по-французски ;)

[identity profile] vare4ka70.livejournal.com 2015-10-09 07:58 pm (UTC)(link)
Мне кажется, просекают те, кто уже знает, как русский на этом иностранном разговаривает. Если народ непосвященный, могут думать, что типа немец (это как собирательный образ). И от языка все-таки сильно зависит. Если сильно разные фонетически, и к тому же фонетика поставлена, само собой над произношением больше работаешь. А такие, как итальянский - они вроде кажутся простыми в произношении, вот особо и не напрягаешься. А подводных камней там полно, в смысле фонетики. Вот и попадаешь)).

[identity profile] sakurovskiy.livejournal.com 2015-10-09 09:53 pm (UTC)(link)
"Давай быстрей пока фашисты не высадились"

подозреваю до сих пор помнят.

[identity profile] curiosity423.livejournal.com 2015-10-10 06:38 am (UTC)(link)
Не-ет... вы явно не слышали французский и испанский акцент 90% калякающих по-английски французов и испацев. Они даже не пытаются скрыть свою родную фонетику.

Page 1 of 3